Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ඉතිවුත්‌තක-අට්‌ඨකථා • Itivuttaka-aṭṭhakathā

6. කාමූපපත්‌තිසුත්‌තවණ්‌ණනා

6. Kāmūpapattisuttavaṇṇanā

95. ඡට්‌ඨෙ කාමූපපත්‌තියොති කාමපටිලාභා කාමපටිසෙවනා වා. පච්‌චුපට්‌ඨිතකාමාති නිබද්‌ධකාමා නිබද්‌ධාරම්‌මණා යථා තං මනුස්‌සා. මනුස්‌සා හි නිබද්‌ධවත්‌ථුස්‌මිං වසං වත්‌තෙන්‌ති. යත්‌ථ පටිබද්‌ධචිත්‌තා හොන්‌ති, සතම්‌පි සහස්‌සම්‌පි දත්‌වා තමෙව මාතුගාමං ආනෙත්‌වා නිබද්‌ධභොගං භුඤ්‌ජන්‌ති. එකච්‌චෙ ච දෙවා. චාතුමහාරාජිකතො පට්‌ඨාය හි චතුදෙවලොකවාසිනො නිබද්‌ධවත්‌ථුස්‌මිංයෙව වසං වත්‌තෙන්‌ති. පඤ්‌චසිඛවත්‌ථු චෙත්‌ථ නිදස්‌සනං. තථා එකච්‌චෙ ආපායිකෙ නෙරයිකෙ ඨපෙත්‌වා සෙසඅපායසත්‌තාපි නිබද්‌ධවත්‌ථුස්‌මිංයෙව වසං වත්‌තෙන්‌ති. මච්‌ඡා හි අත්‌තනො මච්‌ඡියා, කච්‌ඡපො කච්‌ඡපියාති එවං සබ්‌බෙපි තිරච්‌ඡානා පෙතා විනිපාතිකා ච. තස්‌මා නෙරයිකෙ ඨපෙත්‌වා සෙසඅපායසත්‌තෙ උපාදාය යාව තුසිතකායා ඉමෙ සත්‌තා පච්‌චුපට්‌ඨිතකාමා නාම, නිම්‌මානරතිනොති සයං නිම්‌මිතෙ නිම්‌මානෙ රති එතෙසන්‌ති නිම්‌මානරතිනො. තෙ හි නීලපීතාදිවසෙන යාදිසං යාදිසං රූපං ඉච්‌ඡන්‌ති, තාදිසං තාදිසං නිම්‌මිනිත්‌වා රමන්‌ති ආයස්‌මතො අනුරුද්‌ධස්‌ස පුරතො මනාපකායිකා දෙවතා විය. පරනිම්‌මිතවසවත්‌තිනොති පරෙහි නිම්‌මිතෙ කාමෙ වසං වත්‌තෙන්‌තීති පරනිම්‌මිතවසවත්‌තිනො. තෙසඤ්‌හි මනං ඤත්‌වා පරෙ යථාරුචිතං කාමභොගං නිම්‌මිනන්‌ති, තෙ තත්‌ථ වසං වත්‌තෙන්‌ති. කථං තෙ පරස්‌ස මනං ජානන්‌තීති? පකතිසෙවනාවසෙන. යථා හි කුසලො සූදො රඤ්‌ඤො භුඤ්‌ජන්‌තස්‌ස යං යං රුච්‌චති, තං තං ජානාති, එවං පකතියා අභිරුචිතාරම්‌මණං ඤත්‌වා තාදිසෙයෙව නිම්‌මිනන්‌ති, තෙ තත්‌ථ වසං වත්‌තෙන්‌ති, මෙථුනසෙවනාදිවසෙන කාමෙ පරිභුඤ්‌ජන්‌ති. කෙචි පන ‘‘හසිතමත්‌තෙන ඔලොකිතමත්‌තෙන ආලිඞ්‌ගිතමත්‌තෙන හත්‌ථග්‌ගහණමත්‌තෙන ච තෙසං කාමකිච්‌චං ඉජ්‌ඣතී’’ති වදන්‌ති, තං අට්‌ඨකථායං ‘‘එතං පන නත්‌ථී’’ති පටික්‌ඛිත්‌තං. න හි කායෙන අඵුසන්‌තස්‌ස ඵොට්‌ඨබ්‌බං කාමකිච්‌චං සාධෙති. ඡන්‌නම්‌පි කාමාවචරදෙවානං කාමා පාකතිකා එව. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –

95. Chaṭṭhe kāmūpapattiyoti kāmapaṭilābhā kāmapaṭisevanā vā. Paccupaṭṭhitakāmāti nibaddhakāmā nibaddhārammaṇā yathā taṃ manussā. Manussā hi nibaddhavatthusmiṃ vasaṃ vattenti. Yattha paṭibaddhacittā honti, satampi sahassampi datvā tameva mātugāmaṃ ānetvā nibaddhabhogaṃ bhuñjanti. Ekacce ca devā. Cātumahārājikato paṭṭhāya hi catudevalokavāsino nibaddhavatthusmiṃyeva vasaṃ vattenti. Pañcasikhavatthu cettha nidassanaṃ. Tathā ekacce āpāyike nerayike ṭhapetvā sesaapāyasattāpi nibaddhavatthusmiṃyeva vasaṃ vattenti. Macchā hi attano macchiyā, kacchapo kacchapiyāti evaṃ sabbepi tiracchānā petā vinipātikā ca. Tasmā nerayike ṭhapetvā sesaapāyasatte upādāya yāva tusitakāyā ime sattā paccupaṭṭhitakāmā nāma, nimmānaratinoti sayaṃ nimmite nimmāne rati etesanti nimmānaratino. Te hi nīlapītādivasena yādisaṃ yādisaṃ rūpaṃ icchanti, tādisaṃ tādisaṃ nimminitvā ramanti āyasmato anuruddhassa purato manāpakāyikā devatā viya. Paranimmitavasavattinoti parehi nimmite kāme vasaṃ vattentīti paranimmitavasavattino. Tesañhi manaṃ ñatvā pare yathārucitaṃ kāmabhogaṃ nimminanti, te tattha vasaṃ vattenti. Kathaṃ te parassa manaṃ jānantīti? Pakatisevanāvasena. Yathā hi kusalo sūdo rañño bhuñjantassa yaṃ yaṃ ruccati, taṃ taṃ jānāti, evaṃ pakatiyā abhirucitārammaṇaṃ ñatvā tādiseyeva nimminanti, te tattha vasaṃ vattenti, methunasevanādivasena kāme paribhuñjanti. Keci pana ‘‘hasitamattena olokitamattena āliṅgitamattena hatthaggahaṇamattena ca tesaṃ kāmakiccaṃ ijjhatī’’ti vadanti, taṃ aṭṭhakathāyaṃ ‘‘etaṃ pana natthī’’ti paṭikkhittaṃ. Na hi kāyena aphusantassa phoṭṭhabbaṃ kāmakiccaṃ sādheti. Channampi kāmāvacaradevānaṃ kāmā pākatikā eva. Vuttañhetaṃ –

‘‘ඡ එතෙ කාමාවචරා, සබ්‌බකාමසමිද්‌ධිනො;

‘‘Cha ete kāmāvacarā, sabbakāmasamiddhino;

සබ්‌බෙසං එකසඞ්‌ඛාතං, ආයු භවති කිත්‌තක’’න්‌ති. (විභ. 1023);

Sabbesaṃ ekasaṅkhātaṃ, āyu bhavati kittaka’’nti. (vibha. 1023);

ගාථාසු යෙ චඤ්‌ඤෙති යෙ යථාවුත්‌තදෙවෙහි අඤ්‌ඤෙ ච කාමභොගිනො මනුස්‌සා චෙව එකච්‌චෙ අපායූපගා ච සබ්‌බෙ තෙ. ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවන්‌ති ඉමං යථාපටිලද්‌ධත්‌තභාවඤ්‌චෙව, උපපත්‌තිභවන්‌තරසඞ්‌ඛාතං ඉතො අඤ්‌ඤථාභාවඤ්‌චාති ද්‌විප්‌පභෙදං සංසාරං නාතිවත්‌තරෙ න අතික්‌කමන්‌ති. සබ්‌බෙ පරිච්‌චජෙ කාමෙති දිබ්‌බාදිභෙදෙ සබ්‌බෙපි කාමෙ වත්‌ථුකාමෙ ච කිලෙසකාමෙ ච පරිච්‌චජෙය්‍ය. කිලෙසකාමෙ අනාගාමිමග්‌ගෙන පජහන්‌තොයෙව හි වත්‌ථුකාමෙ පරිච්‌චජති නාම. පියරූපසාතගධිතන්‌ති පියරූපෙසු රූපාදීසු සුඛවෙදනස්‌සාදෙන ගධිතං ගිද්‌ධං. ඡෙත්‌වා සොතං දුරච්‌චයන්‌ති අඤ්‌ඤෙහි දුරච්‌චයං දුරතික්‌කමං තණ්‌හාසොතං අරහත්‌තමග්‌ගෙන සමුච්‌ඡින්‌දිත්‌වා. සෙසං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයමෙවාති.

Gāthāsu ye caññeti ye yathāvuttadevehi aññe ca kāmabhogino manussā ceva ekacce apāyūpagā ca sabbe te. Itthabhāvaññathābhāvanti imaṃ yathāpaṭiladdhattabhāvañceva, upapattibhavantarasaṅkhātaṃ ito aññathābhāvañcāti dvippabhedaṃ saṃsāraṃ nātivattare na atikkamanti. Sabbe pariccaje kāmeti dibbādibhede sabbepi kāme vatthukāme ca kilesakāme ca pariccajeyya. Kilesakāme anāgāmimaggena pajahantoyeva hi vatthukāme pariccajati nāma. Piyarūpasātagadhitanti piyarūpesu rūpādīsu sukhavedanassādena gadhitaṃ giddhaṃ. Chetvā sotaṃ duraccayanti aññehi duraccayaṃ duratikkamaṃ taṇhāsotaṃ arahattamaggena samucchinditvā. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayamevāti.

ඡට්‌ඨසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

Chaṭṭhasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ඉතිවුත්‌තකපාළි • Itivuttakapāḷi / 6. කාමූපපත්‌තිසුත්‌තං • 6. Kāmūpapattisuttaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact