Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

සංයුත්ත නිකාය 39.16

The Related Suttas Collection 39.16

1. සාමණ්ඩකවග්ග

1. With Sāmaṇḍaka

දුක්කරසුත්ත

Hard to Do

“කිං නු ඛෝ, ආවුසෝ සාරිපුත්ත, ඉමස්මිං ධම්මවිනයේ දුක්කරන්”ති?

“Friend Sāriputta, in this teaching and training, what is hard to do?”

“පබ්බජ්ජා ඛෝ, ආවුසෝ, ඉමස්මිං ධම්මවිනයේ දුක්කරා”ති.

“Going forth, friend, is hard to do in this teaching and training.”

“පබ්බජිතේන පනාවුසෝ, කිං දුක්කරන්”ති?

“But what’s hard to do for someone who has gone forth?”

“පබ්බජිතේන ඛෝ, ආවුසෝ, අභිරති දුක්කරා”ති.

“When you’ve gone forth it’s hard to be satisfied.”

“අභිරතේන පනාවුසෝ, කිං දුක්කරන්”ති?

“But what’s hard to do for someone who is satisfied?”

“අභිරතේන ඛෝ, ආවුසෝ, ධම්මානුධම්මප්පටිපත්ති දුක්කරා”ති.

“When you’re satisfied, it’s hard to practice in line with the teaching.”

“කීවචිරං පනාවුසෝ, ධම්මානුධම්මප්පටිපන්නෝ භික්ඛු අරහං අස්සා”ති?

“But if a bhikkhu practices in line with the teaching, will it take them long to become a perfected one?”

“නචිරං, ආවුසෝ”ති.

“Not long, friend.”

සෝළසමං.

(පුරිමකසදිසං උද්දානං.)

සාමණ්ඩකසංයුත්තං සමත්තං.

The Related Suttas Collection with Sāmaṇḍaka are complete.





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact