Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ඉතිවුත්‌තක-අට්‌ඨකථා • Itivuttaka-aṭṭhakathā

5. ඩ්‌තණ්‌හාසංයොජනසුත්‌තවණ්‌ණනා

5. Ḍtaṇhāsaṃyojanasuttavaṇṇanā

15. පඤ්‌චමෙ යස්‌ස විජ්‌ජති, තං පුග්‌ගලං දුක්‌ඛෙහි, කම්‌මං වා විපාකෙහි, භවයොනිගතිවිඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතිසත්‌තාවාසෙ වා භවන්‌තරාදීහි සංයොජෙතීති සංයොජනං. තණ්‌හායනට්‌ඨෙන තණ්‌හා, තසති සයං පරිතසති, තසන්‌ති වා එතායාති තණ්‌හා. සඤ්‌ඤුත්‌තාති චක්‌ඛාදීසු අභිනිවෙසවත්‌ථූසු බද්‌ධා. සෙසං වුත්‌තනයමෙව. කාමඤ්‌චෙත්‌ථ අවිජ්‌ජායපි සංයොජනභාවො තණ්‌හාය ච නීවරණභාවො අත්‌ථියෙව, තථාපි අවිජ්‌ජාය පටිච්‌ඡාදිතාදීනවෙහි භවෙහි තණ්‌හා සත්‌තෙ සංයොජෙතීති ඉමස්‌ස විසෙසස්‌ස දස්‌සනත්‌ථං පුරිමසුත්‌තෙ අවිජ්‌ජා නීවරණභාවෙන, ඉධ ච තණ්‌හා සංයොජනභාවෙනෙව වුත්‌තා. කිඤ්‌ච නීවරණසංයොජනප්‌පධානස්‌ස දස්‌සනත්‌ථං. යථා හි නීවරණභාවෙන අවිජ්‌ජා සංකිලෙසධම්‌මානං පධානභූතා පුබ්‌බඞ්‌ගමා ච, එවං සංයොජනභාවෙන නෙසං තණ්‌හාති තදධීනප්‌පධානභාවං දස්‌සෙතුං සුත්‌තද්‌වයෙ එවමෙතෙ ධම්‌මා වුත්‌තා. අපිච විසෙසෙන අවිජ්‌ජා නිබ්‌බානසුඛං නිවාරෙතීති ‘‘නීවරණ’’න්‌ති වුත්‌තා, තණ්‌හා සංසාරදුක්‌ඛෙන සත්‌තෙ සංයොජෙතීති ‘‘සංයොජන’’න්‌ති.

15. Pañcame yassa vijjati, taṃ puggalaṃ dukkhehi, kammaṃ vā vipākehi, bhavayonigativiññāṇaṭṭhitisattāvāse vā bhavantarādīhi saṃyojetīti saṃyojanaṃ. Taṇhāyanaṭṭhena taṇhā, tasati sayaṃ paritasati, tasanti vā etāyāti taṇhā. Saññuttāti cakkhādīsu abhinivesavatthūsu baddhā. Sesaṃ vuttanayameva. Kāmañcettha avijjāyapi saṃyojanabhāvo taṇhāya ca nīvaraṇabhāvo atthiyeva, tathāpi avijjāya paṭicchāditādīnavehi bhavehi taṇhā satte saṃyojetīti imassa visesassa dassanatthaṃ purimasutte avijjā nīvaraṇabhāvena, idha ca taṇhā saṃyojanabhāveneva vuttā. Kiñca nīvaraṇasaṃyojanappadhānassa dassanatthaṃ. Yathā hi nīvaraṇabhāvena avijjā saṃkilesadhammānaṃ padhānabhūtā pubbaṅgamā ca, evaṃ saṃyojanabhāvena nesaṃ taṇhāti tadadhīnappadhānabhāvaṃ dassetuṃ suttadvaye evamete dhammā vuttā. Apica visesena avijjā nibbānasukhaṃ nivāretīti ‘‘nīvaraṇa’’nti vuttā, taṇhā saṃsāradukkhena satte saṃyojetīti ‘‘saṃyojana’’nti.

දස්‌සනගමනන්‌තරායකරණතො වා විජ්‌ජාචරණවිපක්‌ඛතො ද්‌වයං ද්‌විධා වුත්‌තං. විජ්‌ජාය හි උජුවිපච්‌චනීකභූතා අවිජ්‌ජා නිබ්‌බානදස්‌සනස්‌ස අවිපරීතදස්‌සනස්‌ස ච විසෙසතො අන්‌තරායකරා, චරණධම්‌මානං උජුවිපච්‌චනීකභූතා තණ්‌හා ගමනස්‌ස සම්‌මාපටිපත්‌තියා අන්‌තරායකරාති; එවමයං අවිජ්‌ජාය නිවුතො අන්‌ධීකතො තණ්‌හාය සංවුතො බද්‌ධො අස්‌සුතවා පුථුජ්‌ජනො අන්‌ධො විය බද්‌ධො මහාකන්‌තාරං, සංසාරකන්‌තාරං නාතිවත්‌තති. අනත්‌ථුප්‌පත්‌තිහෙතුද්‌වයදස්‌සනත්‌ථම්‌පි ද්‌වයං ද්‌විධා වුත්‌තං. අවිජ්‌ජාගතො හි පුග්‌ගලො බාලභාවෙන අත්‌ථං පරිහාපෙති, අනත්‌ථඤ්‌ච අත්‌තනො කරොති, අකුසලො විය ආතුරො අසප්‌පායකිරියාය. ජානන්‌තොපි බාලො බාලභාවෙන අත්‌ථං පරිහාපෙති, අනත්‌ථඤ්‌ච කරොති ජානන්‌තො විය රොගී අසප්‌පායසෙවී. මක්‌කටාලෙපොපමසුත්‌තං චෙතස්‌ස අත්‌ථස්‌ස සාධකං.

Dassanagamanantarāyakaraṇato vā vijjācaraṇavipakkhato dvayaṃ dvidhā vuttaṃ. Vijjāya hi ujuvipaccanīkabhūtā avijjā nibbānadassanassa aviparītadassanassa ca visesato antarāyakarā, caraṇadhammānaṃ ujuvipaccanīkabhūtā taṇhā gamanassa sammāpaṭipattiyā antarāyakarāti; evamayaṃ avijjāya nivuto andhīkato taṇhāya saṃvuto baddho assutavā puthujjano andho viya baddho mahākantāraṃ, saṃsārakantāraṃ nātivattati. Anatthuppattihetudvayadassanatthampi dvayaṃ dvidhā vuttaṃ. Avijjāgato hi puggalo bālabhāvena atthaṃ parihāpeti, anatthañca attano karoti, akusalo viya āturo asappāyakiriyāya. Jānantopi bālo bālabhāvena atthaṃ parihāpeti, anatthañca karoti jānanto viya rogī asappāyasevī. Makkaṭālepopamasuttaṃ cetassa atthassa sādhakaṃ.

පටිච්‌චසමුප්‌පාදස්‌ස මූලකාරණදස්‌සනත්‌ථම්‌පෙත්‌ථ ද්‌වයං ද්‌විධා වුත්‌තං. විසෙසෙන හි සම්‌මොහස්‌ස බලවභාවතො අවිජ්‌ජාඛෙත්‌තං අතීතො අද්‌ධා, පත්‌ථනාය බලවභාවතො තණ්‌හාඛෙත්‌තං අනාගතො අද්‌ධා. තථා හි බාලජනො සම්‌මොහබහුලො අතීතමනුසොචති, තස්‌ස අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරාති සබ්‌බං නෙතබ්‌බං. පත්‌ථනාබහුලො අනාගතං පජප්‌පති, තස්‌ස තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදානන්‌තිආදි සබ්‌බං නෙතබ්‌බං. තෙනෙව තාසං පුබ්‌බන්‌තාහරණෙන අපරන්‌තපටිසන්‌ධානෙන චස්‌ස යථාක්‌කමං මූලකාරණතා දස්‌සිතාති වෙදිතබ්‌බන්‌ති.

Paṭiccasamuppādassa mūlakāraṇadassanatthampettha dvayaṃ dvidhā vuttaṃ. Visesena hi sammohassa balavabhāvato avijjākhettaṃ atīto addhā, patthanāya balavabhāvato taṇhākhettaṃ anāgato addhā. Tathā hi bālajano sammohabahulo atītamanusocati, tassa avijjāpaccayā saṅkhārāti sabbaṃ netabbaṃ. Patthanābahulo anāgataṃ pajappati, tassa taṇhāpaccayā upādānantiādi sabbaṃ netabbaṃ. Teneva tāsaṃ pubbantāharaṇena aparantapaṭisandhānena cassa yathākkamaṃ mūlakāraṇatā dassitāti veditabbanti.

ගාථාසු තණ්‌හාදුතියොති තණ්‌හාසහායො. තණ්‌හා හි නිරුදකකන්‌තාරෙ මරීචිකාය උදකසඤ්‌ඤා විය පිපාසාභිභූතං අප්‌පටිකාරදුක්‌ඛාභිභූතම්‌පි සත්‌තං අස්‌සාදසන්‌දස්‌සනවසෙන සහායකිච්‌චං කරොන්‌තී භවාදීසු අනිබ්‌බින්‌දං කත්‌වා පරිබ්‌භමාපෙති, තස්‌මා තණ්‌හා පුරිසස්‌ස ‘‘දුතියා’’ති වුත්‌තා. නනු ච අඤ්‌ඤෙපි කිලෙසාදයො භවාභිනිබ්‌බත්‌තියා පච්‌චයාව? සච්‌චමෙතං, න පන තථා විසෙසප්‌පච්‌චයො යථා තණ්‌හා. තථා හි සා කුසලෙහි විනා අකුසලෙහි, කාමාවචරාදිකුසලෙහි ච විනා රූපාවචරාදිකුසලෙහි භවනිබ්‌බත්‌තියා විසෙසප්‌පච්‌චයො, යතො සමුදයසච්‌චන්‌ති වුච්‌චතීති. ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවන්‌ති ඉත්‌ථභාවො ච අඤ්‌ඤථාභාවො ච ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවො. සො එතස්‌ස අත්‌ථීති ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවො සංසාරො, තං තත්‌ථ ඉත්‌ථභාවො මනුස්‌සත්‌තං, අඤ්‌ඤථාභාවො තතො අවසිට්‌ඨසත්‌තාවාසා. ඉත්‌ථභාවො වා තෙසං තෙසං සත්‌තානං පච්‌චුප්‌පන්‌නො අත්‌තභාවො, අඤ්‌ඤථාභාවො අනාගතත්‌තභාවො. එවරූපො වා අඤ්‌ඤොපි අත්‌තභාවො ඉත්‌ථභාවො, න එවරූපො අඤ්‌ඤථාභාවො. තං ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවං සංසාරං ඛන්‌ධධාතුආයතනපටිපාටිං නාතිවත්‌තති, න අතික්‌කමති.

Gāthāsu taṇhādutiyoti taṇhāsahāyo. Taṇhā hi nirudakakantāre marīcikāya udakasaññā viya pipāsābhibhūtaṃ appaṭikāradukkhābhibhūtampi sattaṃ assādasandassanavasena sahāyakiccaṃ karontī bhavādīsu anibbindaṃ katvā paribbhamāpeti, tasmā taṇhā purisassa ‘‘dutiyā’’ti vuttā. Nanu ca aññepi kilesādayo bhavābhinibbattiyā paccayāva? Saccametaṃ, na pana tathā visesappaccayo yathā taṇhā. Tathā hi sā kusalehi vinā akusalehi, kāmāvacarādikusalehi ca vinā rūpāvacarādikusalehi bhavanibbattiyā visesappaccayo, yato samudayasaccanti vuccatīti. Itthabhāvaññathābhāvanti itthabhāvo ca aññathābhāvo ca itthabhāvaññathābhāvo. So etassa atthīti itthabhāvaññathābhāvo saṃsāro, taṃ tattha itthabhāvo manussattaṃ, aññathābhāvo tato avasiṭṭhasattāvāsā. Itthabhāvo vā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ paccuppanno attabhāvo, aññathābhāvo anāgatattabhāvo. Evarūpo vā aññopi attabhāvo itthabhāvo, na evarūpo aññathābhāvo. Taṃ itthabhāvaññathābhāvaṃ saṃsāraṃ khandhadhātuāyatanapaṭipāṭiṃ nātivattati, na atikkamati.

එතමාදීනවං ඤත්‌වා, තණ්‌හං දුක්‌ඛස්‌ස සම්‌භවන්‌ති එතං සකලවට්‌ටදුක්‌ඛස්‌ස සම්‌භවං සමුදයං තණ්‌හං ආදීනවං ආදීනවතො ඤත්‌වාති අත්‌ථො. අථ වා එතමාදීනවං ඤත්‌වාති එතං යථාවුත්‌තං සංසාරනාතිවත්‌තනං ආදීනවං දොසං ඤත්‌වා. තණ්‌හං දුක්‌ඛස්‌ස සම්‌භවන්‌ති තණ්‌හඤ්‌ච වුත්‌තනයෙන වට්‌ටදුක්‌ඛස්‌ස පධානකාරණන්‌ති ඤත්‌වා. වීතතණ්‌හො අනාදානො, සතො භික්‌ඛු, පරිබ්‌බජෙති එවං තීහි පරිඤ්‌ඤාහි පරිජානන්‌තො විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා මග්‌ගපටිපාටියා තණ්‌හං විගමෙන්‌තො අග්‌ගමග්‌ගෙන සබ්‌බසො වීතතණ්‌හො විගතතණ්‌හො, තතො එව චතූසු උපාදානෙසු කස්‌සචිපි අභාවෙන ආයතිං පටිසන්‌ධිසඞ්‌ඛාතස්‌ස වා ආදානස්‌ස අභාවෙන අනාදානො, සතිවෙපුල්‌ලප්‌පත්‌තියා සබ්‌බත්‌ථ සතොකාරිතාය සතො භින්‌නකිලෙසො භික්‌ඛු පරිබ්‌බජෙ චරෙය්‍ය, ඛන්‌ධපරිනිබ්‌බානෙන වා සඞ්‌ඛාරප්‌පවත්‌තිතො අපගච්‌ඡෙය්‍යාති අත්‌ථො.

Etamādīnavaṃ ñatvā, taṇhaṃ dukkhassa sambhavanti etaṃ sakalavaṭṭadukkhassa sambhavaṃ samudayaṃ taṇhaṃ ādīnavaṃ ādīnavato ñatvāti attho. Atha vā etamādīnavaṃ ñatvāti etaṃ yathāvuttaṃ saṃsāranātivattanaṃ ādīnavaṃ dosaṃ ñatvā. Taṇhaṃ dukkhassa sambhavanti taṇhañca vuttanayena vaṭṭadukkhassa padhānakāraṇanti ñatvā. Vītataṇho anādāno, sato bhikkhu, paribbajeti evaṃ tīhi pariññāhi parijānanto vipassanaṃ vaḍḍhetvā maggapaṭipāṭiyā taṇhaṃ vigamento aggamaggena sabbaso vītataṇho vigatataṇho, tato eva catūsu upādānesu kassacipi abhāvena āyatiṃ paṭisandhisaṅkhātassa vā ādānassa abhāvena anādāno, sativepullappattiyā sabbattha satokāritāya sato bhinnakileso bhikkhu paribbaje careyya, khandhaparinibbānena vā saṅkhārappavattito apagaccheyyāti attho.

පඤ්‌චමසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

Pañcamasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ඉතිවුත්‌තකපාළි • Itivuttakapāḷi / 5. තණ්‌හාසංයොජනසුත්‌තං • 5. Taṇhāsaṃyojanasuttaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact