Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បេតវត្ថុបាឡិ • Petavatthupāḷi

៨. ចូឡសេដ្ឋិបេតវត្ថុ

8. Cūḷaseṭṭhipetavatthu

២៤៦.

246.

‘‘នគ្គោ កិសោ បព្ពជិតោសិ ភន្តេ, រត្តិំ កុហិំ គច្ឆសិ កិស្ស ហេតុ;

‘‘Naggo kiso pabbajitosi bhante, rattiṃ kuhiṃ gacchasi kissa hetu;

អាចិក្ខ មេ តំ អបិ សក្កុណេមុ, សព្ពេន វិត្តំ បដិបាទយេ តុវ’’ន្តិ។

Ācikkha me taṃ api sakkuṇemu, sabbena vittaṃ paṭipādaye tuva’’nti.

២៤៧.

247.

‘‘ពារាណសី នគរំ ទូរឃុដ្ឋំ, តត្ថាហំ គហបតិ អឌ្ឍកោ អហុ ទីនោ;

‘‘Bārāṇasī nagaraṃ dūraghuṭṭhaṃ, tatthāhaṃ gahapati aḍḍhako ahu dīno;

អទាតា គេធិតមនោ អាមិសស្មិំ, ទុស្សីល្យេន យមវិសយម្ហិ បត្តោ។

Adātā gedhitamano āmisasmiṃ, dussīlyena yamavisayamhi patto.

២៤៨.

248.

‘‘សោ សូចិកាយ កិលមិតោ តេហិ,

‘‘So sūcikāya kilamito tehi,

តេនេវ ញាតីសុ យាមិ អាមិសកិញ្ចិក្ខហេតុ;

Teneva ñātīsu yāmi āmisakiñcikkhahetu;

អទានសីលា ន ច សទ្ទហន្តិ,

Adānasīlā na ca saddahanti,

ទានផលំ ហោតិ បរម្ហិ លោកេ។

Dānaphalaṃ hoti paramhi loke.

២៤៩.

249.

‘‘ធីតា ច មយ្ហំ លបតេ អភិក្ខណំ, ‘ទស្សាមិ ទានំ បិតូនំ បិតាមហានំ’;

‘‘Dhītā ca mayhaṃ lapate abhikkhaṇaṃ, ‘dassāmi dānaṃ pitūnaṃ pitāmahānaṃ’;

តមុបក្ខដំ បរិវិសយន្តិ ព្រាហ្មណា 1, ‘យាមិ អហំ អន្ធកវិន្ទំ ភោត្តុ’’’ន្តិ។

Tamupakkhaṭaṃ parivisayanti brāhmaṇā 2, ‘yāmi ahaṃ andhakavindaṃ bhottu’’’nti.

២៥០.

250.

តមវោច រាជា ‘‘អនុភវិយាន តម្បិ,

Tamavoca rājā ‘‘anubhaviyāna tampi,

ឯយ្យាសិ ខិប្បំ អហមបិ កស្សំ បូជំ;

Eyyāsi khippaṃ ahamapi kassaṃ pūjaṃ;

អាចិក្ខ មេ តំ យទិ អត្ថិ ហេតុ,

Ācikkha me taṃ yadi atthi hetu,

សទ្ធាយិតំ ហេតុវចោ សុណោមា’’តិ។

Saddhāyitaṃ hetuvaco suṇomā’’ti.

២៥១.

251.

‘តថា’តិ វត្វា អគមាសិ តត្ថ, ភុញ្ជិំសុ ភត្តំ ន ច ទក្ខិណារហា;

‘Tathā’ti vatvā agamāsi tattha, bhuñjiṃsu bhattaṃ na ca dakkhiṇārahā;

បច្ចាគមិ រាជគហំ បុនាបរំ, បាតុរហោសិ បុរតោ ជនាធិបស្ស។

Paccāgami rājagahaṃ punāparaṃ, pāturahosi purato janādhipassa.

២៥២.

252.

ទិស្វាន បេតំ បុនទេវ អាគតំ, រាជា អវោច ‘‘អហមបិ កិំ ទទាមិ;

Disvāna petaṃ punadeva āgataṃ, rājā avoca ‘‘ahamapi kiṃ dadāmi;

អាចិក្ខ មេ តំ យទិ អត្ថិ ហេតុ, យេន តុវំ ចិរតរំ បីណិតោ សិយា’’តិ។

Ācikkha me taṃ yadi atthi hetu, yena tuvaṃ cirataraṃ pīṇito siyā’’ti.

២៥៣.

253.

‘‘ពុទ្ធញ្ច សង្ឃំ បរិវិសិយាន រាជ, អន្នេន បានេន ច ចីវរេន;

‘‘Buddhañca saṅghaṃ parivisiyāna rāja, annena pānena ca cīvarena;

តំ ទក្ខិណំ អាទិស មេ ហិតាយ, ឯវំ អហំ ចិរតរំ បីណិតោ សិយា’’តិ។

Taṃ dakkhiṇaṃ ādisa me hitāya, evaṃ ahaṃ cirataraṃ pīṇito siyā’’ti.

២៥៤.

254.

តតោ ច រាជា និបតិត្វា តាវទេ 3, ទានំ សហត្ថា អតុលំ ទទិត្វា 4 សង្ឃេ;

Tato ca rājā nipatitvā tāvade 5, dānaṃ sahatthā atulaṃ daditvā 6 saṅghe;

អារោចេសិ បកតំ 7 តថាគតស្ស, តស្ស ច បេតស្ស ទក្ខិណំ អាទិសិត្ថ។

Ārocesi pakataṃ 8 tathāgatassa, tassa ca petassa dakkhiṇaṃ ādisittha.

២៥៥.

255.

សោ បូជិតោ អតិវិយ សោភមានោ, បាតុរហោសិ បុរតោ ជនាធិបស្ស;

So pūjito ativiya sobhamāno, pāturahosi purato janādhipassa;

‘‘យក្ខោហមស្មិ បរមិទ្ធិបត្តោ, ន មយ្ហមត្ថិ សមា សទិសា 9 មានុសា។

‘‘Yakkhohamasmi paramiddhipatto, na mayhamatthi samā sadisā 10 mānusā.

២៥៦.

256.

‘‘បស្សានុភាវំ អបរិមិតំ មមយិទំ, តយានុទិដ្ឋំ អតុលំ ទត្វា សង្ឃេ;

‘‘Passānubhāvaṃ aparimitaṃ mamayidaṃ, tayānudiṭṭhaṃ atulaṃ datvā saṅghe;

សន្តប្បិតោ សតតំ សទា ពហូហិ, យាមិ អហំ សុខិតោ មនុស្សទេវា’’តិ។

Santappito satataṃ sadā bahūhi, yāmi ahaṃ sukhito manussadevā’’ti.

ចូឡសេដ្ឋិបេតវត្ថុ អដ្ឋមំ និដ្ឋិតំ។

Cūḷaseṭṭhipetavatthu aṭṭhamaṃ niṭṭhitaṃ.

ភាណវារំ បឋមំ និដ្ឋិតំ។

Bhāṇavāraṃ paṭhamaṃ niṭṭhitaṃ.







Footnotes:
1. ព្រាហ្មណេ (សី.)
2. brāhmaṇe (sī.)
3. តាវទេវ (ស្យា.), តទេវ (ក.)
4. អតុលញ្ច ទត្វា (ស្យា. ក.)
5. tāvadeva (syā.), tadeva (ka.)
6. atulañca datvā (syā. ka.)
7. អារោចយី បកតិំ (សី. ស្យា.)
8. ārocayī pakatiṃ (sī. syā.)
9. មយ្ហមិទ្ធិសមសទិសា (សី. ស្យា.)
10. mayhamiddhisamasadisā (sī. syā.)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / បេតវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Petavatthu-aṭṭhakathā / ៨. ចូឡសេដ្ឋិបេតវត្ថុវណ្ណនា • 8. Cūḷaseṭṭhipetavatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact