Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चरियापिटकपाळि • Cariyāpiṭakapāḷi

४. चूळबोधिचरिया

4. Cūḷabodhicariyā

२६.

26.

‘‘पुनापरं यदा होमि, चूळबोधि सुसीलवा।

‘‘Punāparaṃ yadā homi, cūḷabodhi susīlavā;

भवं दिस्वान भयतो, नेक्खम्मं अभिनिक्खमिं॥

Bhavaṃ disvāna bhayato, nekkhammaṃ abhinikkhamiṃ.

२७.

27.

‘‘या मे दुतियिका आसि, ब्राह्मणी कनकसन्‍निभा।

‘‘Yā me dutiyikā āsi, brāhmaṇī kanakasannibhā;

सापि वट्टे अनपेक्खा, नेक्खम्मं अभिनिक्खमि॥

Sāpi vaṭṭe anapekkhā, nekkhammaṃ abhinikkhami.

२८.

28.

‘‘निरालया छिन्‍नबन्धू, अनपेक्खा कुले गणे।

‘‘Nirālayā chinnabandhū, anapekkhā kule gaṇe;

चरन्ता गामनिगमं, बाराणसिमुपागमुं॥

Carantā gāmanigamaṃ, bārāṇasimupāgamuṃ.

२९.

29.

‘‘तत्थ वसाम निपका, असंसट्ठा कुले गणे।

‘‘Tattha vasāma nipakā, asaṃsaṭṭhā kule gaṇe;

निराकुले अप्पसद्दे, राजुय्याने वसामुभो॥

Nirākule appasadde, rājuyyāne vasāmubho.

३०.

30.

‘‘उय्यानदस्सनं गन्त्वा, राजा अद्दस ब्राह्मणिं।

‘‘Uyyānadassanaṃ gantvā, rājā addasa brāhmaṇiṃ;

उपगम्म ममं पुच्छि, ‘तुय्हेसा का कस्स भरिया’॥

Upagamma mamaṃ pucchi, ‘tuyhesā kā kassa bhariyā’.

३१.

31.

‘‘एवं वुत्ते अहं तस्स, इदं वचनमब्रविं।

‘‘Evaṃ vutte ahaṃ tassa, idaṃ vacanamabraviṃ;

‘न मय्हं भरिया एसा, सहधम्मा एकसासनी’॥

‘Na mayhaṃ bhariyā esā, sahadhammā ekasāsanī’.

३२.

32.

‘‘तिस्सा 1 सारत्तगधितो, गाहापेत्वान चेटके।

‘‘Tissā 2 sārattagadhito, gāhāpetvāna ceṭake;

निप्पीळयन्तो बलसा, अन्तेपुरं पवेसयि॥

Nippīḷayanto balasā, antepuraṃ pavesayi.

३३.

33.

‘‘ओदपत्तकिया मय्हं, सहजा एकसासनी।

‘‘Odapattakiyā mayhaṃ, sahajā ekasāsanī;

आकड्ढित्वा नयन्तिया, कोपो मे उपपज्‍जथ॥

Ākaḍḍhitvā nayantiyā, kopo me upapajjatha.

३४.

34.

‘‘सह कोपे समुप्पन्‍ने, सीलब्बतमनुस्सरिं।

‘‘Saha kope samuppanne, sīlabbatamanussariṃ;

तत्थेव कोपं निग्गण्हिं, नादासिं वड्ढितूपरि॥

Tattheva kopaṃ niggaṇhiṃ, nādāsiṃ vaḍḍhitūpari.

३५.

35.

‘‘यदि नं ब्राह्मणिं कोचि, कोट्टेय्य तिण्हसत्तिया।

‘‘Yadi naṃ brāhmaṇiṃ koci, koṭṭeyya tiṇhasattiyā;

नेव सीलं पभिन्देय्यं, बोधियायेव कारणा॥

Neva sīlaṃ pabhindeyyaṃ, bodhiyāyeva kāraṇā.

३६.

36.

‘‘न मेसा ब्राह्मणी देस्सा, नपि मे बलं न विज्‍जति।

‘‘Na mesā brāhmaṇī dessā, napi me balaṃ na vijjati;

सब्बञ्‍ञुतं पियं मय्हं, तस्मा सीलानुरक्खिस’’न्ति॥

Sabbaññutaṃ piyaṃ mayhaṃ, tasmā sīlānurakkhisa’’nti.

चूळबोधिचरियं चतुत्थं।

Cūḷabodhicariyaṃ catutthaṃ.







Footnotes:
1. तस्सा (सी॰)
2. tassā (sī.)



Related texts:



अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / चरियापिटक-अट्ठकथा • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / ४. चूळबोधिचरियावण्णना • 4. Cūḷabodhicariyāvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact