Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិនយវិនិច្ឆយ-ដីកា • Vinayavinicchaya-ṭīkā

ភិក្ខុនិវិភង្គោ

Bhikkhunivibhaṅgo

១៧០. វិនយស្ស វិនិច្ឆយេ ភិក្ខូនំ បាដវត្ថាយាតិ ភិក្ខុនីនំ បាដវស្សាបិ តទធីនត្តា បធានទស្សនវសេន វុត្តំ។ អថ វា ទស្សនលិង្គន្តរសាធារណត្តេ ឥច្ឆិតេ បុល្លិង្គេន, នបុំសកលិង្គេន វា និទ្ទេសោ សទ្ទសត្ថានុយោគតោតិ ‘‘ភិក្ខូន’’ន្តិ បុល្លិង្គេន វុត្តំ។

170.Vinayassa vinicchaye bhikkhūnaṃ pāṭavatthāyāti bhikkhunīnaṃ pāṭavassāpi tadadhīnattā padhānadassanavasena vuttaṃ. Atha vā dassanaliṅgantarasādhāraṇatte icchite pulliṅgena, napuṃsakaliṅgena vā niddeso saddasatthānuyogatoti ‘‘bhikkhūna’’nti pulliṅgena vuttaṃ.

១៧១. នន្ទន្តី សាទិយន្តី។

171.Nandantī sādiyantī.

១៧២. តិស្សោ អាបត្តិយោ ផុសេតិ យោជនា។ ជាណុស្ស ឧទ្ធំ, អក្ខកស្ស អធោ គហណំ សាទិយន្តិយា តស្សា បារាជិកន្តិ យោជនា។

172. Tisso āpattiyo phuseti yojanā. Jāṇussa uddhaṃ, akkhakassa adho gahaṇaṃ sādiyantiyā tassā pārājikanti yojanā.

១៧៣. កាយបដិពទ្ធេ វា គហណំ សាទិយន្តិយា ទុក្កដំ។

173. Kāyapaṭibaddhe vā gahaṇaṃ sādiyantiyā dukkaṭaṃ.

១៧៤. វជ្ជន្តិ អញ្ញិស្សា ភិក្ខុនិយា បារាជិកាបត្តិំ។

174.Vajjanti aññissā bhikkhuniyā pārājikāpattiṃ.

១៧៦. តំ លទ្ធិន្តិ ឧក្ខិត្តស្ស យំ លទ្ធិំ អត្តនោ រោចេសិ, តំ លទ្ធិំ ន និស្សជ្ជន្តីតិ យោជនា។

176.Taṃladdhinti ukkhittassa yaṃ laddhiṃ attano rocesi, taṃ laddhiṃ na nissajjantīti yojanā.

១៧៨. ‘‘ឥធ អាគច្ឆា’’តិ បទច្ឆេទោ។ ‘‘វុត្តា អាគច្ឆតី’’តិ បទច្ឆេទោ។

178. ‘‘Idha āgacchā’’ti padacchedo. ‘‘Vuttā āgacchatī’’ti padacchedo.

១៧៩. ហត្ថបាសប្បវេសនេតិ ហត្ថបាសូបគមនេ។ ‘‘ហត្ថគតប្បវេសនេ’’តិ វា បាឋោ, សោយេវ អត្ថោ។

179.Hatthapāsappavesaneti hatthapāsūpagamane. ‘‘Hatthagatappavesane’’ti vā pāṭho, soyeva attho.

ឥតិ ឧត្តរេ លីនត្ថបកាសនិយា ភិក្ខុនិវិភង្គេ

Iti uttare līnatthapakāsaniyā bhikkhunivibhaṅge

បារាជិកកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Pārājikakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.

១៨០. ឯកស្សាតិ អត្តនោ អត្តនោ អដ្ដការស្ស វា។ អារោចនេតិ វត្តព្ពស្ស វោហារិកានំ និវេទនេ។

180.Ekassāti attano attano aṭṭakārassa vā. Ārocaneti vattabbassa vohārikānaṃ nivedane.

១៨១. ទុតិយារោចនេតិ ទុតិយស្ស, ទុតិយំ ឯវំ អារោចនេ។

181.Dutiyārocaneti dutiyassa, dutiyaṃ evaṃ ārocane.

១៨២. ទ្វីហីតិ ទ្វីហិ កម្មវាចាហិ។ កម្មវាចោសានេតិ កម្មវាចាឱសានេ។

182.Dvīhīti dvīhi kammavācāhi. Kammavācosāneti kammavācāosāne.

១៨៣. បរិក្ខេបេ អតិក្កន្តេតិ អត្តនោ គាមតោ គន្ត្វា ឥតរំ គាមំ បវិសន្តិយា បឋមេន បាទេន តស្ស គាមស្ស បរិក្ខេបេ អតិក្កន្តេ, បឋមបាទេ បរិក្ខេបំ អតិក្កមេត្វា អន្តោគាមសង្ខេបំ គតេតិ អត្ថោ។

183.Parikkhepe atikkanteti attano gāmato gantvā itaraṃ gāmaṃ pavisantiyā paṭhamena pādena tassa gāmassa parikkhepe atikkante, paṭhamapāde parikkhepaṃ atikkametvā antogāmasaṅkhepaṃ gateti attho.

១៨៤. ទុតិយេនាតិ គាមបរិក្ខេបតោ ពហិ ឋិតេន ទុតិយបាទេន។ អតិក្កន្តេតិ តស្មិំ គាមបរិក្ខេបេ អតិក្កន្តេ, តស្មិំ បាទេ អន្តោគាមំ បវេសិតេតិ អត្ថោ។ សេសំ ឧត្តានត្ថមេវ។

184.Dutiyenāti gāmaparikkhepato bahi ṭhitena dutiyapādena. Atikkanteti tasmiṃ gāmaparikkhepe atikkante, tasmiṃ pāde antogāmaṃ pavesiteti attho. Sesaṃ uttānatthameva.

ឥតិ ឧត្តរេ លីនត្ថបកាសនិយា ភិក្ខុនិវិភង្គេ

Iti uttare līnatthapakāsaniyā bhikkhunivibhaṅge

សង្ឃាទិសេសកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Saṅghādisesakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.

១៩៣. ឥហ ភិក្ខុនី បត្តសន្និចយំ ករោន្តី ហោតិ, សា ឯកំ និស្សគ្គិយំ បាចិត្តិយំយេវ ផុសេតិ យោជនា។

193. Iha bhikkhunī pattasannicayaṃ karontī hoti, sā ekaṃ nissaggiyaṃ pācittiyaṃyeva phuseti yojanā.

១៩៤. អកាលចីវរំ កាលចីវរំ កត្វា ភាជាបេន្តិយាតិ យោជនា។ បយោគេតិ ភាជនបយោគេ។

194.Akālacīvaraṃ kālacīvaraṃ katvā bhājāpentiyāti yojanā. Payogeti bhājanapayoge.

១៩៥. ឆិន្នេតិ អច្ឆិន្នេ។

195.Chinneti acchinne.

១៩៦. តតោ បរន្តិ តតោ បឋមតោ អញ្ញំ។

196.Tato paranti tato paṭhamato aññaṃ.

ឥតិ ឧត្តរេ លីនត្ថបកាសនិយា ភិក្ខុនិវិភង្គេ

Iti uttare līnatthapakāsaniyā bhikkhunivibhaṅge

និស្សគ្គិយកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Nissaggiyakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.

១៩៩. លសុណំ ខាទតិ ចេ, ទ្វេ អាបត្តិយោ ផុដាតិ យោជនា។

199. Lasuṇaṃ khādati ce, dve āpattiyo phuṭāti yojanā.

២០០. បយោគេតិ សំហារាបនបយោគេ។ សំហដេតិ អត្តនា សំហដេ, បរេន សំហរាបិតេ ច អាបត្តិ បាចិត្តិ ហោតិ។

200.Payogeti saṃhārāpanapayoge. Saṃhaṭeti attanā saṃhaṭe, parena saṃharāpite ca āpatti pācitti hoti.

២០១. កតេតិ តលឃាតេ កតេ។

201.Kateti talaghāte kate.

២០២. ជតុនា មដ្ឋកន្តិ ជតុនា កតំ មដ្ឋទណ្ឌកំ។ ‘‘ទុក្កដំ អាទិន្នេ’’តិ បទច្ឆេទោ។

202.Jatunā maṭṭhakanti jatunā kataṃ maṭṭhadaṇḍakaṃ. ‘‘Dukkaṭaṃ ādinne’’ti padacchedo.

២០៤. ភុញ្ជមានស្ស ភិក្ខុស្ស ហត្ថបាសេតិ យោជនា។ ហិត្វា ហត្ថបាសំ។

204. Bhuñjamānassa bhikkhussa hatthapāseti yojanā. Hitvā hatthapāsaṃ.

២០៥. វិញ្ញាបេត្វាតិ អន្តមសោ មាតរម្បិ យាចិត្វា។ អជ្ឈោហារេ បាចិត្តិំ ទីបយេតិ យោជនា។

205.Viññāpetvāti antamaso mātarampi yācitvā. Ajjhohāre pācittiṃ dīpayeti yojanā.

២០៦. ឧច្ចារាទិន្តិ អាទិ-សទ្ទេន វិឃាសសង្ការមុត្តានំ គហណំ។

206.Uccārādinti ādi-saddena vighāsasaṅkāramuttānaṃ gahaṇaṃ.

លសុណវគ្គវណ្ណនា បឋមា។

Lasuṇavaggavaṇṇanā paṭhamā.

២០៩. ឥធ ឥមស្មិំ រត្តន្ធការវគ្គេ។ បឋមេ, ទុតិយេ, តតិយេ, ចតុត្ថេបិ វិនិច្ឆយោ លសុណវគ្គស្ស ឆដ្ឋេន សិក្ខាបទេន តុល្យោ សទិសោតិ យោជនា។

209.Idha imasmiṃ rattandhakāravagge. Paṭhame, dutiye, tatiye, catutthepi vinicchayo lasuṇavaggassa chaṭṭhena sikkhāpadena tulyo sadisoti yojanā.

២១០. អាសនេតិ បល្លង្កេ តស្សោកាសភូតេ។ សាមិកេ អនាបុច្ឆាតិ តស្មិំ កុលេ យំ កិញ្ចិ វិញ្ញុមនុស្សំ អនាបុច្ឆា។

210.Āsaneti pallaṅke tassokāsabhūte. Sāmike anāpucchāti tasmiṃ kule yaṃ kiñci viññumanussaṃ anāpucchā.

២១១. អនោវស្សន្តិ ភិត្តិយា ពហិ និព្ពកោសព្ភន្តរំ។ ទុតិយាតិក្កមេតិ ទុតិយេន បាទេន និព្ពកោសស្ស ឧទកបាតដ្ឋានាតិក្កមេ។

211.Anovassanti bhittiyā bahi nibbakosabbhantaraṃ. Dutiyātikkameti dutiyena pādena nibbakosassa udakapātaṭṭhānātikkame.

២១២. និសីទិតេតិ និសិន្នេ។

212.Nisīditeti nisinne.

២១៣. បយោគេតិ ឧជ្ឈាបនបយោគេ។

213.Payogeti ujjhāpanapayoge.

២១៤. និរយាទិនា អត្តានំ វា បរំ វា អភិសប្បេន្តី សបថំ ករោន្តី ទ្វេ ផុសេតិ យោជនា។ អភិសប្បិតេតិ អភិសបិតេ។

214. Nirayādinā attānaṃ vā paraṃ vā abhisappentī sapathaṃ karontī dve phuseti yojanā. Abhisappiteti abhisapite.

២១៥. វធិត្វាតិ ហត្ថាទីហិ បហរិត្វា។ ‘‘ករោតិ ឯក’’ន្តិ បទច្ឆេទោ។

215.Vadhitvāti hatthādīhi paharitvā. ‘‘Karoti eka’’nti padacchedo.

រត្តន្ធការវគ្គវណ្ណនា ទុតិយា។

Rattandhakāravaggavaṇṇanā dutiyā.

២១៦. នគ្គាតិ អនិវត្ថា វា អបារុតា វា។ បយោគេតិ ចុណ្ណមត្តិកាអភិសង្ខរណាទិបយោគេ។

216.Naggāti anivatthā vā apārutā vā. Payogeti cuṇṇamattikāabhisaṅkharaṇādipayoge.

២១៧. បមាណាតិក្កន្តន្តិ ‘‘ទីឃសោចតស្សោ វិទត្ថិយោ សុគតវិទត្ថិយា, តិរិយំ ទ្វេ វិទត្ថិយោ’’តិ (បាចិ. ៨៨៨) វុត្តបមាណមតិក្កន្តំ។ បយោគេតិ ការាបនបយោគេ។

217.Pamāṇātikkantanti ‘‘dīghasocatasso vidatthiyo sugatavidatthiyā, tiriyaṃ dve vidatthiyo’’ti (pāci. 888) vuttapamāṇamatikkantaṃ. Payogeti kārāpanapayoge.

២១៨. វិសិព្ពេត្វាតិ ទុស្សិព្ពិតំ បុន សិព្ពនត្ថាយ វិសិព្ពេត្វា។

218.Visibbetvāti dussibbitaṃ puna sibbanatthāya visibbetvā.

២១៩. បញ្ច អហានិ បញ្ចាហំ, បញ្ចាហមេវ បញ្ចាហិកំ។ សង្ឃាដីនំ ចារោ សង្ឃាដិចារោ, បរិភោគវសេន វា ឱតាបនវសេន វា សង្ឃដិតដ្ឋេន ‘‘សង្ឃាដី’’តិ លទ្ធនាមានំ ‘‘តិចីវរំ, ឧទកសាដិកា, សំកច្ចិកា’’តិ ឥមេសំ បញ្ចន្នំ ចីវរានំ បរិវត្តនំ។ អតិក្កមេតិ ភិក្ខុនី អតិក្កមេយ្យ។ អស្សា បន ឯកាវ បាចិត្តិ បរិទីបិតាតិ យោជនា។

219. Pañca ahāni pañcāhaṃ, pañcāhameva pañcāhikaṃ. Saṅghāṭīnaṃ cāro saṅghāṭicāro, paribhogavasena vā otāpanavasena vā saṅghaṭitaṭṭhena ‘‘saṅghāṭī’’ti laddhanāmānaṃ ‘‘ticīvaraṃ, udakasāṭikā, saṃkaccikā’’ti imesaṃ pañcannaṃ cīvarānaṃ parivattanaṃ. Atikkameti bhikkhunī atikkameyya. Assā pana ekāva pācitti paridīpitāti yojanā.

២២០. សង្កមនីយន្តិ សង្កមេតព្ពំ។ អញ្ញិស្សា សន្តកំ អនាបុច្ឆា គហិតំ បុន ទាតព្ពំ បញ្ចន្នំ អញ្ញតរំ។

220.Saṅkamanīyanti saṅkametabbaṃ. Aññissā santakaṃ anāpucchā gahitaṃ puna dātabbaṃ pañcannaṃ aññataraṃ.

២២១. គណចីវរលាភស្សាតិ ភិក្ខុនិសង្ឃេន លភិតព្ពចីវរស្ស។ អន្តរាយំ ករោតីតិ យថា តេ ទាតុកាមា ន ទេន្តិ, ឯវំ បរក្កមតិ។

221.Gaṇacīvaralābhassāti bhikkhunisaṅghena labhitabbacīvarassa. Antarāyaṃ karotīti yathā te dātukāmā na denti, evaṃ parakkamati.

២២២. ធម្មិកន្តិ សមគ្គេន សង្ឃេន សន្និបតិត្វា ករិយមានំ។ បដិពាហន្តីតិ បដិសេធេន្តី។ បដិពាហិតេ បដិសេធិតេ។

222.Dhammikanti samaggena saṅghena sannipatitvā kariyamānaṃ. Paṭibāhantīti paṭisedhentī. Paṭibāhite paṭisedhite.

២២៣. អគារិកាទិនោតិ អាទិ-សទ្ទេន ‘‘បរិព្ពាជកស្ស វា បរិព្ពាជិកាយ វា’’តិ (បារា. ៩១៧) វុត្តេ សង្គណ្ហាតិ។ សមណចីវរន្តិ កប្បកតំ និវាសនបារុបនុបគំ។ បយោគេតិ ទានបយោគេ។

223.Agārikādinoti ādi-saddena ‘‘paribbājakassa vā paribbājikāya vā’’ti (pārā. 917) vutte saṅgaṇhāti. Samaṇacīvaranti kappakataṃ nivāsanapārupanupagaṃ. Payogeti dānapayoge.

២២៤. ចីវរេ ទុព្ពលាសាយាតិ ទុព្ពលចីវរបច្ចាសាយ ‘‘សចេ សក្កោម, ទស្សាមា’’តិ ឯត្តកមត្តំ សុត្វា ឧប្បាទិតាយ អាសាយាតិ អត្ថោ។ កាលន្តិ ចីវរកាលសមយំ។ សមតិក្កមេតិ ភិក្ខុនីហិ កាលចីវរេ ភាជិយមានេ ‘‘អាគមេថ, អយ្យេ, អត្ថិ សង្ឃស្ស ចីវរបច្ចាសា’’តិ វត្វា តំ ចីវរវិភង្គំ សមតិក្កមេយ្យ។

224.Cīvare dubbalāsāyāti dubbalacīvarapaccāsāya ‘‘sace sakkoma, dassāmā’’ti ettakamattaṃ sutvā uppāditāya āsāyāti attho. Kālanti cīvarakālasamayaṃ. Samatikkameti bhikkhunīhi kālacīvare bhājiyamāne ‘‘āgametha, ayye, atthi saṅghassa cīvarapaccāsā’’ti vatvā taṃ cīvaravibhaṅgaṃ samatikkameyya.

២២៥. ធម្មិកំ កថិនុទ្ធារន្តិ សមគ្គេន សង្ឃេន ករិយមានំ កថិនស្ស អន្តរុព្ភារំ។ បដិពាហន្តិយាតិ និវារេន្តិយា។

225.Dhammikaṃ kathinuddhāranti samaggena saṅghena kariyamānaṃ kathinassa antarubbhāraṃ. Paṭibāhantiyāti nivārentiyā.

ន្ហានវគ្គវណ្ណនា តតិយា។

Nhānavaggavaṇṇanā tatiyā.

២២៦. តុវដ្ដេយ្យុន្តិ និបជ្ជេយ្យុំ។ ឥតរំ បាចិត្តិយំ។

226.Tuvaṭṭeyyunti nipajjeyyuṃ. Itaraṃ pācittiyaṃ.

២២៧. បយោគេតិ ភិក្ខុនិយា អផាសុកករណបយោគេ ករិយមានេ។

227.Payogeti bhikkhuniyā aphāsukakaraṇapayoge kariyamāne.

២២៨. ទុក្ខិតន្តិ គិលានំ។ នុបដ្ឋាបេន្តិយា វាបីតិ តស្សា ឧបដ្ឋានំ បរេហិ អការាបេន្តិយា, សយំ វា អករោន្តិយា។

228.Dukkhitanti gilānaṃ. Nupaṭṭhāpentiyā vāpīti tassā upaṭṭhānaṃ parehi akārāpentiyā, sayaṃ vā akarontiyā.

២២៩. ឧបស្សយំ ទត្វាតិ កវាដពន្ធំ អត្តនោ បុគ្គលិកវិហារំ ទត្វា។ កឌ្ឍិតេតិ និក្កឌ្ឍិតេ។

229.Upassayaṃ datvāti kavāṭabandhaṃ attano puggalikavihāraṃ datvā. Kaḍḍhiteti nikkaḍḍhite.

២៣០. សំសដ្ឋាតិ គហបតិនា វា គហបតិបុត្តេន វា សំសដ្ឋវិហារី ភិក្ខុនី សង្ឃេន សំសដ្ឋវិហារតោ និវត្តិយមានា។ ញត្តិយា ទុក្កដំ ផុសេតិ សមនុភាសនកម្មញត្តិយា ទុក្កដំ អាបជ្ជេយ្យ។

230.Saṃsaṭṭhāti gahapatinā vā gahapatiputtena vā saṃsaṭṭhavihārī bhikkhunī saṅghena saṃsaṭṭhavihārato nivattiyamānā. Ñattiyā dukkaṭaṃ phuseti samanubhāsanakammañattiyā dukkaṭaṃ āpajjeyya.

២៣១. អន្តោរដ្ឋេតិ យស្ស វិជិតេ វិហរតិ, តស្ស រដ្ឋេ។ បដិបន្នាយាតិ ចារិកំ កប្បេន្តិយា។ សេសកន្តិ បាចិត្តិយំ។

231.Antoraṭṭheti yassa vijite viharati, tassa raṭṭhe. Paṭipannāyāti cārikaṃ kappentiyā. Sesakanti pācittiyaṃ.

តុវដ្ដវគ្គវណ្ណនា ចតុត្ថា។

Tuvaṭṭavaggavaṇṇanā catutthā.

២៣៣. រាជាគារាទិកន្តិ អាទិ-សទ្ទេន ចិត្តាគារាទីនំ គហណំ។

233.Rājāgārādikanti ādi-saddena cittāgārādīnaṃ gahaṇaṃ.

២៣៥. បយោគេតិ កប្បាសវិចារណំ អាទិំ កត្វា សព្ពបយោគេ។ ឧជ្ជវុជ្ជវនេតិ យត្តកំ ហត្ថេន អញ្ឆិតំ ហោតិ, តស្មិំ តក្កម្ហិ វេឋិតេ។

235.Payogeti kappāsavicāraṇaṃ ādiṃ katvā sabbapayoge. Ujjavujjavaneti yattakaṃ hatthena añchitaṃ hoti, tasmiṃ takkamhi veṭhite.

២៣៧. បយោគេតិ អគារិកស្ស វា បរិព្ពាជកស្ស វា បរិព្ពាជិកាយ វា សហត្ថា ខាទនីយាទីនំ ទានបយោគេ។

237.Payogeti agārikassa vā paribbājakassa vā paribbājikāya vā sahatthā khādanīyādīnaṃ dānapayoge.

២៣៨. ‘‘សមំ អាបត្តិបភេទតោ’’តិ បទច្ឆេទោ។

238. ‘‘Samaṃ āpattipabhedato’’ti padacchedo.

២៣៩. តិរច្ឆានគតំ វិជ្ជន្តិ យំ កិញ្ចិ ពាហិរកំ អនត្ថសំហិតំ បរូបឃាតករំ ហត្ថិសិក្ខាទិសិប្បំ ។ បឋន្តិយាតិ សិក្ខន្តិយា។ បយោគេតិ ទុរុបសង្កមនាទិបយោគេ។ បទេ បទេតិ បទាទិវសេន បរិយាបុណន្តិយា បទេ បទេ អក្ខរបទានំ វសេន។

239.Tiracchānagataṃvijjanti yaṃ kiñci bāhirakaṃ anatthasaṃhitaṃ parūpaghātakaraṃ hatthisikkhādisippaṃ . Paṭhantiyāti sikkhantiyā. Payogeti durupasaṅkamanādipayoge. Pade padeti padādivasena pariyāpuṇantiyā pade pade akkharapadānaṃ vasena.

២៤០. នវមេ ‘‘បរិយាបុណាតី’’តិ បទំ, ទសមេ ‘‘វាចេតី’’តិ បទន្តិ ឯវំ បទមត្តមេវ ឧភិន្នំ វិសេសកំ ភេទកំ។

240. Navame ‘‘pariyāpuṇātī’’ti padaṃ, dasame ‘‘vācetī’’ti padanti evaṃ padamattameva ubhinnaṃ visesakaṃ bhedakaṃ.

ចិត្តាគារវគ្គវណ្ណនា បញ្ចមា។

Cittāgāravaggavaṇṇanā pañcamā.

២៤១. តមារាមន្តិ យត្ថ ភិក្ខូ រុក្ខមូលេបិ វសន្តិ, តំ សភិក្ខុកំ បទេសំ។

241.Tamārāmanti yattha bhikkhū rukkhamūlepi vasanti, taṃ sabhikkhukaṃ padesaṃ.

២៤៣. អក្កោសតីតិ ទសន្នំ អក្កោសវត្ថូនំ អញ្ញតរេន សម្មុខា វា បរម្មុខា វា អក្កោសតិ។ បរិភាសតីតិ ភយទស្សនេន តជ្ជេតិ។ ‘‘បាចិត្តិ អក្កោសិតេ’’តិ បទច្ឆេទោ។

243.Akkosatīti dasannaṃ akkosavatthūnaṃ aññatarena sammukhā vā parammukhā vā akkosati. Paribhāsatīti bhayadassanena tajjeti. ‘‘Pācitti akkosite’’ti padacchedo.

២៤៤. ចណ្ឌិកភាវេនាតិ កោធេន។ គណន្តិ ភិក្ខុនិសង្ឃំ។ បរិភាសតីតិ ‘‘ពាលា ឯតា’’តិអាទីហិ វចនេហិ អក្កោសតិ។ បយោគេតិ បរិភាសនបយោគេ។ បរិភដ្ឋេតិ អក្កោសិតេ។ ឥតរំ បាចិត្តិយំ។

244.Caṇḍikabhāvenāti kodhena. Gaṇanti bhikkhunisaṅghaṃ. Paribhāsatīti ‘‘bālā etā’’tiādīhi vacanehi akkosati. Payogeti paribhāsanapayoge. Paribhaṭṭheti akkosite. Itaraṃ pācittiyaṃ.

២៤៥. និមន្តិតាតិ គណភោជនេ វុត្តនយេន និមន្តិតា។ បវារិតាតិ បវារណសិក្ខាបទេ វុត្តនយេន វារិតា។ ខាទនំ ភោជនម្បិ វាតិ យាគុបូវខជ្ជកំ, យាវកាលិកំ មូលខាទនីយាទិខាទនីយំ, ឱទនាទិភោជនម្បិ វា យា ភិក្ខុនី ភុញ្ជន្តី ហោតិ, សា បន ទ្វេយេវ អាបត្តិយោ ផុសេតិ យោជនា។

245.Nimantitāti gaṇabhojane vuttanayena nimantitā. Pavāritāti pavāraṇasikkhāpade vuttanayena vāritā. Khādanaṃ bhojanampi vāti yāgupūvakhajjakaṃ, yāvakālikaṃ mūlakhādanīyādikhādanīyaṃ, odanādibhojanampi vā yā bhikkhunī bhuñjantī hoti, sā pana dveyeva āpattiyo phuseti yojanā.

២៤៧. មច្ឆរាយន្តីតិ មច្ឆរំ ករោន្តី, អត្តនោ បច្ចយទាយកកុលស្ស អញ្ញេហិ សាធារណភាវំ អសហន្តីតិ អត្ថោ ។ បយោគេតិ តទនុរូបេ កាយវចីបយោគេ។ មច្ឆរិតេតិ មច្ឆរវសេន កតបយោគេ និប្ផន្នេ។

247.Maccharāyantīti maccharaṃ karontī, attano paccayadāyakakulassa aññehi sādhāraṇabhāvaṃ asahantīti attho . Payogeti tadanurūpe kāyavacīpayoge. Macchariteti maccharavasena katapayoge nipphanne.

២៤៨. អភិក្ខុកេ បនាវាសេតិ យតោ ភិក្ខុនុបស្សយតោ អទ្ធយោជនព្ភន្តរេ ឱវាទទាយកា ភិក្ខូ ន វសន្តិ, មគ្គោ វា អខេមោ ហោតិ, ន សក្កា អនន្តរាយេន គន្តុំ, ឯវរូបេ អាវាសេ។ បុព្ពកិច្ចេសូតិ ‘‘វស្សំ វសិស្សាមី’’តិ សេនាសនបញ្ញាបនបានីយឧបដ្ឋាបនាទិបុព្ពកិច្ចេ បន ករិយមានេ ទុក្កដំ ភវេតិ យោជនា។

248.Abhikkhuke panāvāseti yato bhikkhunupassayato addhayojanabbhantare ovādadāyakā bhikkhū na vasanti, maggo vā akhemo hoti, na sakkā anantarāyena gantuṃ, evarūpe āvāse. Pubbakiccesūti ‘‘vassaṃ vasissāmī’’ti senāsanapaññāpanapānīyaupaṭṭhāpanādipubbakicce pana kariyamāne dukkaṭaṃ bhaveti yojanā.

២៤៩. វស្សំវុត្ថាតិ បុរិមំ វា បច្ឆិមំ វា តេមាសំ វុត្ថា។ ឧភតោសង្ឃេតិ ភិក្ខុនិសង្ឃេ, ភិក្ខុសង្ឃេ ច។ តីហិបិ ឋានេហីតិ ‘‘ទិដ្ឋេន វា’’តិអាទិនា វុត្តេហិ តីហិ ការណេហិ។

249.Vassaṃvutthāti purimaṃ vā pacchimaṃ vā temāsaṃ vutthā. Ubhatosaṅgheti bhikkhunisaṅghe, bhikkhusaṅghe ca. Tīhipi ṭhānehīti ‘‘diṭṭhena vā’’tiādinā vuttehi tīhi kāraṇehi.

២៥០. ឱវាទត្ថាយាតិ គរុធម្មោវាទនត្ថាយ។ សំវាសត្ថាយាតិ ឧបោសថបុច្ឆនត្ថាយ ចេវ បវារណត្ថាយ ច។ ន គច្ឆតីតិ ភិក្ខុំ ន ឧបគច្ឆតិ។

250.Ovādatthāyāti garudhammovādanatthāya. Saṃvāsatthāyāti uposathapucchanatthāya ceva pavāraṇatthāya ca. Na gacchatīti bhikkhuṃ na upagacchati.

២៥១. ឱវាទម្បិ ន យាចន្តីតិ ឧបោសថាទិវសេន ឱវាទូបសង្កមនំ ភិក្ខុំ ន យាចន្តី ន បុច្ឆន្តី។ ឧបោសថន្តិ ឧបោសថទិវសតោ បុរិមទិវសេ តេរសិយំ វា ចាតុទ្ទសិយំ វា ឧបោសថំ ន បុច្ឆន្តី។

251.Ovādampi na yācantīti uposathādivasena ovādūpasaṅkamanaṃ bhikkhuṃ na yācantī na pucchantī. Uposathanti uposathadivasato purimadivase terasiyaṃ vā cātuddasiyaṃ vā uposathaṃ na pucchantī.

២៥២. អបុច្ឆិត្វាវ សង្ឃំ វាតិ សង្ឃំ វា គណំ វា អនបលោកេត្វាវ។ ‘‘ភេទាបេតី’’តិ ឥទំ និទស្សនមត្តំ ‘‘ផាលាបេយ្យ វា ធោវាបេយ្យ វា អាលិម្បាបេយ្យ វា ពន្ធាបេយ្យ វា មោចាបេយ្យ វា’’តិ ឥមេសម្បិ កិរិយាវិកប្បានំ សង្គហេតព្ពត្តា។ បសាខជន្តិ នាភិយា ហេដ្ឋា, ជាណុមណ្ឌលានំ ឧបរិ បទេសេ ជាតំ គណ្ឌំ វា រុធិតំ វា។ បយោគេតិ ភេទាបនាទិបយោគេ។

252.Apucchitvāva saṅghaṃ vāti saṅghaṃ vā gaṇaṃ vā anapaloketvāva. ‘‘Bhedāpetī’’ti idaṃ nidassanamattaṃ ‘‘phālāpeyya vā dhovāpeyya vā ālimpāpeyya vā bandhāpeyya vā mocāpeyya vā’’ti imesampi kiriyāvikappānaṃ saṅgahetabbattā. Pasākhajanti nābhiyā heṭṭhā, jāṇumaṇḍalānaṃ upari padese jātaṃ gaṇḍaṃ vā rudhitaṃ vā. Payogeti bhedāpanādipayoge.

អារាមវគ្គវណ្ណនា ឆដ្ឋា។

Ārāmavaggavaṇṇanā chaṭṭhā.

២៥៣. គព្ភិនិន្តិ អាបន្នសត្តំ សិក្ខមានំ។ វុដ្ឋាបេន្តីតិ ឧបជ្ឈាយា ហុត្វា ឧបសម្បាទេន្តី។ បយោគេតិ គណបរិយេសនាទិបយោគេ។ វុដ្ឋាបិតេតិ ឧបសម្បាទិតេ, កម្មវាចាបរិយោសានេតិ អត្ថោ។

253.Gabbhininti āpannasattaṃ sikkhamānaṃ. Vuṭṭhāpentīti upajjhāyā hutvā upasampādentī. Payogeti gaṇapariyesanādipayoge. Vuṭṭhāpiteti upasampādite, kammavācāpariyosāneti attho.

២៥៥. សហជីវិនិន្តិ សទ្ធិវិហារិនិំ។ នានុគ្គណ្ហន្តីតិ ឧទ្ទេសទានាទីហិ ន សង្គណ្ហន្តី។

255.Sahajīvininti saddhivihāriniṃ. Nānuggaṇhantīti uddesadānādīhi na saṅgaṇhantī.

គព្ភិនិវគ្គវណ្ណនា សត្តមា។

Gabbhinivaggavaṇṇanā sattamā.

២៥៨. ‘‘អលំ វុដ្ឋាបិតេនា’’តិ វុច្ចមានា ភិក្ខុនីហិ និវារិយមានា។ ខីយតីតិ អញ្ញាសំ ព្យត្តានំ លជ្ជីនំ វុដ្ឋានសម្មុតិំ ទីយមានំ ទិស្វា ‘‘អហមេវ នូន ពាលា’’តិអាទិនា ភណមានា ខីយតិ។ បយោគេតិ ខីយមានបយោគេ។ ខីយិតេតិ ខីយនបយោគេ និដ្ឋិតេ។

258. ‘‘Alaṃ vuṭṭhāpitenā’’ti vuccamānā bhikkhunīhi nivāriyamānā. Khīyatīti aññāsaṃ byattānaṃ lajjīnaṃ vuṭṭhānasammutiṃ dīyamānaṃ disvā ‘‘ahameva nūna bālā’’tiādinā bhaṇamānā khīyati. Payogeti khīyamānapayoge. Khīyiteti khīyanapayoge niṭṭhite.

កុមារិភូតវគ្គវណ្ណនា អដ្ឋមា។

Kumāribhūtavaggavaṇṇanā aṭṭhamā.

២៦០. ឆត្តុបាហនន្តិ វុត្តលក្ខណំ ឆត្តញ្ច ឧបាហនាយោ ច។ បយោគេតិ ធារណបយោគេ។

260.Chattupāhananti vuttalakkhaṇaṃ chattañca upāhanāyo ca. Payogeti dhāraṇapayoge.

២៦១. យានេនាតិ វយ្ហាទិនា។ យាយន្តីតិ សចេ យានេន គតា ហោតិ។

261.Yānenāti vayhādinā. Yāyantīti sace yānena gatā hoti.

២៦២. សង្ឃាណិន្តិ យំ កិញ្ចិ កដូបគំ។ ធារេន្តិយាតិ កដិយំ បដិមុច្ចន្តិយា។

262.Saṅghāṇinti yaṃ kiñci kaṭūpagaṃ. Dhārentiyāti kaṭiyaṃ paṭimuccantiyā.

២៦៣. គន្ធវណ្ណេនាតិ យេន កេនចិ វណ្ណេន ច យេន កេនចិ គន្ធេន ច។ គន្ធោ នាម ចន្ទនាលេបាទិ។ វណ្ណោ នាម កុង្កុមហលិទ្ទាទិ។ បយោគេតិ គន្ធាទិបយោគេ រចនតោ បដ្ឋាយ បុព្ពបយោគេ។

263.Gandhavaṇṇenāti yena kenaci vaṇṇena ca yena kenaci gandhena ca. Gandho nāma candanālepādi. Vaṇṇo nāma kuṅkumahaliddādi. Payogeti gandhādipayoge racanato paṭṭhāya pubbapayoge.

២៦៦. អនាបុច្ឆាតិ ‘‘និសីទាមិ, អយ្យា’’តិ អនាបុច្ឆិត្វា។ និសីទិតេ ភិក្ខុស្ស ឧបចារេ អន្តមសោ ឆមាយ និសិន្នេ។

266.Anāpucchāti ‘‘nisīdāmi, ayyā’’ti anāpucchitvā. Nisīdite bhikkhussa upacāre antamaso chamāya nisinne.

២៦៧. អនោកាសកតន្តិ ‘‘អសុកស្មិំ នាម ឋានេ បុច្ឆិស្សាមី’’តិ ឯវំ អកតឱកាសំ។

267.Anokāsakatanti ‘‘asukasmiṃ nāma ṭhāne pucchissāmī’’ti evaṃ akataokāsaṃ.

២៦៨. បវិសន្តិយាតិ វិនិច្ឆយំ អារាមវគ្គស្ស បឋមេនេវ សិក្ខាបទេន សទិសំ កត្វា វទេយ្យាតិ យោជនា។

268.Pavisantiyāti vinicchayaṃ ārāmavaggassa paṭhameneva sikkhāpadena sadisaṃ katvā vadeyyāti yojanā.

ឆត្តុបាហនវគ្គវណ្ណនា នវមា។

Chattupāhanavaggavaṇṇanā navamā.

ឥតិ ឧត្តរេ លីនត្ថបកាសនិយា ភិក្ខុនិវិភង្គេ

Iti uttare līnatthapakāsaniyā bhikkhunivibhaṅge

បាចិត្តិយកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Pācittiyakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.

២៦៩-៧០. អដ្ឋសុ បាដិទេសនីយសិក្ខាបទេសុបិ ទ្វិធា អាបត្តិ ហោតីតិ យោជនា។ តតោតិ គហណហេតុ។ សព្ពេសូតិ បាដិទេសនីយសិក្ខាបទេសុ។

269-70. Aṭṭhasu pāṭidesanīyasikkhāpadesupi dvidhā āpatti hotīti yojanā. Tatoti gahaṇahetu. Sabbesūti pāṭidesanīyasikkhāpadesu.

បាដិទេសនីយកថាវណ្ណនា។

Pāṭidesanīyakathāvaṇṇanā.

២៧១-២. ឥមំ បរមំ ឧត្តមំ និរុត្តរំ កេនចិ វា វត្តព្ពេន ឧត្តរេន រហិតំ និទ្ទោសំ ឧត្តរំ ឯវំនាមកំ ធីរោ បញ្ញវា ភិក្ខុ អត្ថវសេន វិទិត្វា ទុរុត្តរំ កិច្ឆេន ឧត្តរិតព្ពំ បញ្ញត្តមហាសមុទ្ទំ វិនយមហាសាគរំ សុខេនេវ យស្មា ឧត្តរតិ, តស្មា កង្ខច្ឆេទេ វិនយវិចិកិច្ឆាយ ឆិន្ទនេ សត្ថេ សត្ថសទិសេ អស្មិំ សត្ថេ ឥមស្មិំ ឧត្តរបករណេ ឧស្មាយុត្តោ កម្មជតេជោធាតុយា សមន្នាគតោ ជីវមានោ ភិក្ខុ និច្ចំ និរន្តរំ សត្តោ អភិរតោ និច្ចំ យោគំ សតតាភិយោគំ កាតុំ យុត្តោ អនុរូបោតិ យោជនា។

271-2. Imaṃ paramaṃ uttamaṃ niruttaraṃ kenaci vā vattabbena uttarena rahitaṃ niddosaṃ uttaraṃ evaṃnāmakaṃ dhīro paññavā bhikkhu atthavasena viditvā duruttaraṃ kicchena uttaritabbaṃ paññattamahāsamuddaṃ vinayamahāsāgaraṃ sukheneva yasmā uttarati, tasmā kaṅkhacchede vinayavicikicchāya chindane satthe satthasadise asmiṃ satthe imasmiṃ uttarapakaraṇe usmāyutto kammajatejodhātuyā samannāgato jīvamāno bhikkhu niccaṃ nirantaraṃ satto abhirato niccaṃ yogaṃ satatābhiyogaṃ kātuṃ yutto anurūpoti yojanā.

ភិក្ខុនិវិភង្គោ និដ្ឋិតោតិ ឯត្ថាបិ ឧប្បត្តិ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពា។

Bhikkhunivibhaṅgo niṭṭhitoti etthāpi uppatti vuttanayeneva veditabbā.

ឥតិ ឧត្តរេ លីនត្ថបកាសនិយា

Iti uttare līnatthapakāsaniyā

ភិក្ខុនិវិភង្គវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Bhikkhunivibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact