| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၆၊၃၈
Numbered Discourses 6.38
၄၊ ဒေဝတာဝဂ္ဂ
4. Deities
အတ္တကာရီသုတ္တ
One’s Own Volition
အထ ခေါ အညတရော ဗြာဟ္မဏော ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝတာ သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိ၊ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ သော ဗြာဟ္မဏော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝေါစ:
Then a certain brahmin went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:
“အဟဉှိ, ဘော ဂေါတမ, ဧဝံဝါဒီ ဧဝံဒိဋ္ဌိ: ‘နတ္ထိ အတ္တကာရော, နတ္ထိ ပရကာရော'”တိ၊
“Master Gotama, this is my doctrine and view: One does not act of one’s own volition, nor does one act of another’s volition.”
“မာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, ဧဝံဝါဒိံ ဧဝံဒိဋ္ဌိံ အဒ္ဒသံ ဝါ အဿောသိံ ဝါ၊ ကထဉှိ နာမ သယံ အဘိက္ကမန္တော, သယံ ပဋိက္ကမန္တော ဧဝံ ဝက္ခတိ: ‘နတ္ထိ အတ္တကာရော, နတ္ထိ ပရကာရော'တိ၊
“Brahmin, may I never see or hear of anyone holding such a doctrine or view! How on earth can someone who comes and goes on his own say that one does not act of one’s own volition, nor does one act of another’s volition?
တံ ကိံ မညသိ, ဗြာဟ္မဏ, အတ္ထိ အာရဗ္ဘဓာတူ”တိ?
What do you think, brahmin, is there an element of initiative?”
“ဧဝံ, ဘော”၊
“Yes, sir.”
“အာရဗ္ဘဓာတုယာ သတိ အာရဗ္ဘဝန္တော သတ္တာ ပညာယန္တီ”တိ?
“Since this is so, do we find sentient beings who initiate activity?”
“ဧဝံ, ဘော”၊
“Yes, sir.”
“ယံ ခေါ, ဗြာဟ္မဏ, အာရဗ္ဘဓာတုယာ သတိ အာရဗ္ဘဝန္တော သတ္တာ ပညာယန္တိ, အယံ သတ္တာနံ အတ္တကာရော အယံ ပရကာရော၊
“Since there is an element of initiative, and sentient beings who initiate activity are found, sentient beings act of their own volition or that of another.
တံ ကိံ မညသိ, ဗြာဟ္မဏ, အတ္ထိ နိက္ကမဓာတု …ပေ… အတ္ထိ ပရက္ကမဓာတု … အတ္ထိ ထာမဓာတု … အတ္ထိ ဌိတိဓာတု … အတ္ထိ ဥပက္ကမဓာတူ”တိ?
What do you think, brahmin, is there an element of persistence … exertion … strength … endurance … energy?”
“ဧဝံ, ဘော”၊
“Yes, sir.”
“ဥပက္ကမဓာတုယာ သတိ ဥပက္ကမဝန္တော သတ္တာ ပညာယန္တီ”တိ?
“Since this is so, do we find sentient beings who have energy?”
“ဧဝံ, ဘော”၊
“Yes, sir.”
“ယံ ခေါ, ဗြာဟ္မဏ, ဥပက္ကမဓာတုယာ သတိ ဥပက္ကမဝန္တော သတ္တာ ပညာယန္တိ, အယံ သတ္တာနံ အတ္တကာရော အယံ ပရကာရော၊
“Since there is an element of energy, and sentient beings who have energy are found, sentient beings act of their own volition or that of another.
မာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, ဧဝံဝါဒိံ ဧဝံဒိဋ္ဌိံ အဒ္ဒသံ ဝါ အဿောသိံ ဝါ၊ ကထဉှိ နာမ သယံ အဘိက္ကမန္တော သယံ ပဋိက္ကမန္တော ဧဝံ ဝက္ခတိ: ‘နတ္ထိ အတ္တကာရော နတ္ထိ ပရကာရော'”တိ၊
Brahmin, may I never see or hear of anyone holding such a doctrine or view! How on earth can someone who comes and goes on his own say that one does not act of one’s own volition, nor does one act of another’s volition?”
“အဘိက္ကန္တံ, ဘော ဂေါတမ …ပေ… အဇ္ဇတဂ္ဂေ ပါဏုပေတံ သရဏံ ဂတန်”တိ၊
“Excellent, Master Gotama! Excellent! … From this day forth, may Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”
အဋ္ဌမံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
