Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

अङ्गुत्तर निकाय ४।९८

Aṅguttara Nikāya 4.98

Numbered Discourses 4.98

१०। असुरवग्ग

10. Asuravagga

10. Demons

अत्तहितसुत्त

Attahitasutta

To Benefit Oneself

“चत्तारोमे, भिक्खवे, पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिं। कतमे चत्तारो?

“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. Katame cattāro?

“Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?

    अत्तहिताय पटिपन्नो नो परहिताय,

    Attahitāya paṭipanno no parahitāya,

    One who practices to benefit themselves, but not others;

परहिताय पटिपन्नो नो अत्तहिताय,

parahitāya paṭipanno no attahitāya,

one who practices to benefit others, but not themselves;

नेवत्तहिताय पटिपन्नो नो परहिताय,

nevattahitāya paṭipanno no parahitāya,

one who practices to benefit neither themselves nor others; and

अत्तहिताय चेव पटिपन्नो परहिताय च।

attahitāya ceva paṭipanno parahitāya ca.

one who practices to benefit both themselves and others.

इमे खो, भिक्खवे, चत्तारो पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिन्”ति।

Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.

These are the four people found in the world.”

अट्ठमं।

Aṭṭhamaṁ.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact