Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

अङ्गुत्तर निकाय ३।११५

Aṅguttara Nikāya 3.115

Numbered Discourses 3.115

१२। आपायिकवग्ग

12. Āpāyikavagga

12. Bound for Loss

अप्पमेय्यसुत्त

Appameyyasutta

Immeasurable

“तयोमे, भिक्खवे, पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिं। कतमे तयो? सुप्पमेय्यो, दुप्पमेय्यो, अप्पमेय्यो।

“Tayome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. Katame tayo? Suppameyyo, duppameyyo, appameyyo.

“Bhikkhus, these three people are found in the world. What three? Someone easy to measure, someone hard to measure, and someone who is immeasurable.

कतमो च, भिक्खवे, पुग्गलो सुप्पमेय्यो? इध, भिक्खवे, एकच्चो पुग्गलो उद्धतो होति उन्नळो चपलो मुखरो विकिण्णवाचो मुट्ठस्सति असम्पजानो असमाहितो विब्भन्तचित्तो पाकतिन्द्रियो। अयं वुच्चति, भिक्खवे, पुग्गलो सुप्पमेय्यो।

Katamo ca, bhikkhave, puggalo suppameyyo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo uddhato hoti unnaḷo capalo mukharo vikiṇṇavāco muṭṭhassati asampajāno asamāhito vibbhantacitto pākatindriyo. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, puggalo suppameyyo.

And who is the person easy to measure? It’s a person who is restless, insolent, fickle, scurrilous, loose-tongued, unmindful, lacking focused awareness and samādhi, with straying mind and undisciplined faculties. This is called ‘a person easy to measure’.

कतमो च, भिक्खवे, पुग्गलो दुप्पमेय्यो? इध, भिक्खवे, एकच्चो पुग्गलो अनुद्धतो होति अनुन्नळो अचपलो अमुखरो अविकिण्णवाचो उपट्ठितस्सति सम्पजानो समाहितो एकग्गचित्तो संवुतिन्द्रियो। अयं वुच्चति, भिक्खवे, पुग्गलो दुप्पमेय्यो।

Katamo ca, bhikkhave, puggalo duppameyyo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo anuddhato hoti anunnaḷo acapalo amukharo avikiṇṇavāco upaṭṭhitassati sampajāno samāhito ekaggacitto saṁvutindriyo. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, puggalo duppameyyo.

And who is the person hard to measure? It’s a person who is not restless, insolent, fickle, scurrilous, or loose-tongued. They have established mindfulness, focused awareness and samādhi, with unified mind and restrained faculties. This is called ‘a person hard to measure’.

कतमो च, भिक्खवे, पुग्गलो अप्पमेय्यो? इध, भिक्खवे, भिक्खु अरहं होति खीणासवो। अयं वुच्चति, भिक्खवे, पुग्गलो अप्पमेय्यो।

Katamo ca, bhikkhave, puggalo appameyyo? Idha, bhikkhave, bhikkhu arahaṁ hoti khīṇāsavo. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, puggalo appameyyo.

And who is the immeasurable person? It’s a bhikkhu who is perfected, and has ended defilements. This is called ‘an immeasurable person’.

इमे खो, भिक्खवे, तयो पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिन्”ति।

Ime kho, bhikkhave, tayo puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.

These are the three people found in the world.”

ततियं।

Tatiyaṁ.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact