| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၉၊၃၁
Numbered Discourses 9.31
၃၊ သတ္တာဝါသဝဂ္ဂ
3. Abodes of Sentient Beings
အနုပုဗ္ဗနိရောဓသုတ္တ
Progressive Cessations
“နဝယိမေ, ဘိက္ခဝေ, အနုပုဗ္ဗနိရောဓာ၊ ကတမေ နဝ?
“Bhikkhus, there are these nine progressive cessations. What nine?
ပဌမံ ဈာနံ သမာပန္နဿ ကာမသညာ နိရုဒ္ဓါ ဟောတိ;
For someone who has attained the first jhāna, sensual perceptions have ceased.
ဒုတိယံ ဈာနံ သမာပန္နဿ ဝိတက္ကဝိစာရာ နိရုဒ္ဓါ ဟောန္တိ;
For someone who has attained the second jhāna, the thougths being born and the sustained analysis going on have ceased.
တတိယံ ဈာနံ သမာပန္နဿ ပီတိ နိရုဒ္ဓါ ဟောတိ;
For someone who has attained the third jhāna, (mental) joy has ceased.
စတုတ္ထံ ဈာနံ သမာပန္နဿ အဿာသပဿာသာ နိရုဒ္ဓါ ဟောန္တိ;
For someone who has attained the fourth jhāna, breathing has ceased.
အာကာသာနဉ္စာယတနံ သမာပန္နဿ ရူပသညာ နိရုဒ္ဓါ ဟောတိ;
For someone who has attained the dimension of infinite space, the perception of form has ceased.
ဝိညာဏဉ္စာယတနံ သမာပန္နဿ အာကာသာနဉ္စာယတနသညာ နိရုဒ္ဓါ ဟောတိ;
For someone who has attained the dimension of infinite consciousness, the perception of the dimension of infinite space has ceased.
အာကိဉ္စညာယတနံ သမာပန္နဿ ဝိညာဏဉ္စာယတနသညာ နိရုဒ္ဓါ ဟောတိ;
For someone who has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of infinite consciousness has ceased.
နေဝသညာနာသညာယတနံ သမာပန္နဿ အာကိဉ္စညာယတနသညာ နိရုဒ္ဓါ ဟောတိ;
For someone who has attained the dimension of neither perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased.
သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပန္နဿ သညာ စ ဝေဒနာ စ နိရုဒ္ဓါ ဟောန္တိ၊
For someone who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased.
ဣမေ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, နဝ အနုပုဗ္ဗနိရောဓာ”တိ၊
These are the nine progressive cessations.”
ဧကာဒသမံ၊
သတ္တာဝါသဝဂ္ဂေါ တတိယော၊
တဿုဒ္ဒါနံ
တိဌာနံ ခဠုင်္ကော တဏှာ, သတ္တပညာ သိလာယုပေါ; ဒွေ ဝေရာ ဒွေ အာဃာတာနိ, အနုပုဗ္ဗနိရောဓေန စာတိ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
