Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អបទានបាឡិ • Apadānapāḷi

៩. អម្ពបាលិថេរីអបទានំ

9. Ambapālitherīapadānaṃ

២០៤.

204.

‘‘យោ រំសិផុសិតាវេឡោ, ផុស្សោ នាម មហាមុនិ;

‘‘Yo raṃsiphusitāveḷo, phusso nāma mahāmuni;

តស្សាហំ ភគិនី អាសិំ, អជាយិំ ខត្តិយេ កុលេ។

Tassāhaṃ bhaginī āsiṃ, ajāyiṃ khattiye kule.

២០៥.

205.

‘‘តស្ស ធម្មំ សុណិត្វាហំ, វិប្បសន្នេន ចេតសា;

‘‘Tassa dhammaṃ suṇitvāhaṃ, vippasannena cetasā;

មហាទានំ ទទិត្វាន, បត្ថយិំ រូបសម្បទំ។

Mahādānaṃ daditvāna, patthayiṃ rūpasampadaṃ.

២០៦.

206.

‘‘ឯកតិំសេ ឥតោ កប្បេ, សិខី លោកគ្គនាយកោ;

‘‘Ekatiṃse ito kappe, sikhī lokagganāyako;

ឧប្បន្នោ លោកបជ្ជោតោ, តិលោកសរណោ ជិនោ។

Uppanno lokapajjoto, tilokasaraṇo jino.

២០៧.

207.

‘‘តទារុណបុរេ រម្មេ, ព្រាហ្មញ្ញកុលសម្ភវា;

‘‘Tadāruṇapure ramme, brāhmaññakulasambhavā;

វិមុត្តចិត្តំ កុបិតា, ភិក្ខុនិំ អភិសាបយិំ។

Vimuttacittaṃ kupitā, bhikkhuniṃ abhisāpayiṃ.

២០៨.

208.

‘‘វេសិកាវ អនាចារា, ជិនសាសនទូសិកា;

‘‘Vesikāva anācārā, jinasāsanadūsikā;

ឯវំ អក្កោសយិត្វាន, តេន បាបេន កម្មុនា។

Evaṃ akkosayitvāna, tena pāpena kammunā.

២០៩.

209.

‘‘ទារុណំ និរយំ គន្ត្វា, មហាទុក្ខសមប្បិតា;

‘‘Dāruṇaṃ nirayaṃ gantvā, mahādukkhasamappitā;

តតោ ចុតា មនុស្សេសុ, ឧបបន្នា តបស្សិនី។

Tato cutā manussesu, upapannā tapassinī.

២១០.

210.

‘‘ទសជាតិសហស្សានិ, គណិកត្តមការយិំ;

‘‘Dasajātisahassāni, gaṇikattamakārayiṃ;

តម្ហា បាបា ន មុច្ចិស្សំ, ភុត្វា ទុដ្ឋវិសំ យថា។

Tamhā pāpā na muccissaṃ, bhutvā duṭṭhavisaṃ yathā.

២១១.

211.

‘‘ព្រហ្មចរិយមសេវិស្សំ 1, កស្សបេ ជិនសាសនេ;

‘‘Brahmacariyamasevissaṃ 2, kassape jinasāsane;

តេន កម្មវិបាកេន, អជាយិំ តិទសេ បុរេ។

Tena kammavipākena, ajāyiṃ tidase pure.

២១២.

212.

‘‘បច្ឆិមេ ភវេ សម្បត្តេ, អហោសិំ ឱបបាតិកា;

‘‘Pacchime bhave sampatte, ahosiṃ opapātikā;

អម្ពសាខន្តរេ ជាតា, អម្ពបាលីតិ តេនហំ។

Ambasākhantare jātā, ambapālīti tenahaṃ.

២១៣.

213.

‘‘បរិវុតា បាណកោដីហិ, បព្ពជិំ ជិនសាសនេ;

‘‘Parivutā pāṇakoṭīhi, pabbajiṃ jinasāsane;

បត្តាហំ អចលំ ឋានំ, ធីតា ពុទ្ធស្ស ឱរសា។

Pattāhaṃ acalaṃ ṭhānaṃ, dhītā buddhassa orasā.

២១៤.

214.

‘‘ឥទ្ធីសុ ច វសី ហោមិ, សោតធាតុវិសុទ្ធិយា;

‘‘Iddhīsu ca vasī homi, sotadhātuvisuddhiyā;

ចេតោបរិយញាណស្ស, វសី ហោមិ មហាមុនេ។

Cetopariyañāṇassa, vasī homi mahāmune.

២១៥.

215.

‘‘បុព្ពេនិវាសំ ជានាមិ, ទិព្ពចក្ខុ វិសោធិតំ;

‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

សព្ពាសវបរិក្ខីណា, នត្ថិ ទានិ បុនព្ភវោ។

Sabbāsavaparikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.

២១៦.

216.

‘‘អត្ថធម្មនិរុត្តីសុ, បដិភានេ តថេវ ច;

‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;

ញាណំ មេ វិមលំ សុទ្ធំ, ពុទ្ធសេដ្ឋស្ស វាហសា។

Ñāṇaṃ me vimalaṃ suddhaṃ, buddhaseṭṭhassa vāhasā.

២១៧.

217.

‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… វិហរាមិ អនាសវា។

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… viharāmi anāsavā.

២១៨.

218.

‘‘ស្វាគតំ វត មេ អាសិ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសនំ។

‘‘Svāgataṃ vata me āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

២១៩.

219.

‘‘បដិសម្ភិទា ចតស្សោ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសនំ’’។

‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.

ឥត្ថំ សុទំ អម្ពបាលិ ភិក្ខុនី ឥមា គាថាយោ

Itthaṃ sudaṃ ambapāli bhikkhunī imā gāthāyo

អភាសិត្ថាតិ។

Abhāsitthāti.

អម្ពបាលិថេរិយាបទានំ នវមំ។

Ambapālitheriyāpadānaṃ navamaṃ.







Footnotes:
1. ព្រហ្មវេសមសេវិស្សំ (ស្យា.), ព្រហ្មចេរមសេវិស្សំ (បី.)
2. brahmavesamasevissaṃ (syā.), brahmaceramasevissaṃ (pī.)

© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact