Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

සංයුත්ත නිකාය 35.156

The Related Suttas Collection 35.156

16. නන්දික්ඛයවග්ග

16. The End of Relishing

අජ්ඣත්තනන්දික්ඛයසුත්ත

The Interior and the End of Relishing

“අනිච්චංයේව, භික්ඛවේ, භික්ඛු චක්ඛුං අනිච්චන්ති පස්සති, සාස්ස හෝති සම්මාදිට්ඨි. සම්මා පස්සං නිබ්බින්දති. නන්දික්ඛයා රාගක්ඛයෝ; රාගක්ඛයා නන්දික්ඛයෝ. නන්දිරාගක්ඛයා චිත්තං සුවිමුත්තන්ති වුච්චති …පේ…

“Bhikkhus, the eye really is impermanent. A bhikkhu sees that it is impermanent: that’s their right view. Seeing rightly, they grow disillusioned. When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends. When relishing and greed end, the mind is said to be well freed.

අනිච්චංයේව, භික්ඛවේ, භික්ඛු ජිව්හං අනිච්චන්ති පස්සති, සාස්ස හෝති සම්මාදිට්ඨි. සම්මා පස්සං නිබ්බින්දති. නන්දික්ඛයා රාගක්ඛයෝ; රාගක්ඛයා …පේ… චිත්තං සුවිමුත්තන්ති වුච්චති …පේ… අනිච්චංයේව, භික්ඛවේ, භික්ඛු මනං අනිච්චන්ති පස්සති, සාස්ස හෝති සම්මාදිට්ඨි. සම්මා පස්සං නිබ්බින්දති. නන්දික්ඛයා රාගක්ඛයෝ; රාගක්ඛයා නන්දික්ඛයෝ. නන්දිරාගක්ඛයා චිත්තං සුවිමුත්තන්ති වුච්චතී”ති.

The ear … nose … tongue … body … mind really is impermanent. A bhikkhu sees that it is impermanent: that’s their right view. Seeing rightly, they grow disillusioned. When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends. When relishing and greed end, the mind is said to be well freed.”

පඨමං.





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact