| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិនយវិនិច្ឆយ-ឧត្តរវិនិច្ឆយ • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya |
វស្សូបនាយិកក្ខន្ធកកថា
Vassūpanāyikakkhandhakakathā
២៦០៨.
2608.
បុរិមា បច្ឆិមា ចាតិ, ទុវេ វស្សូបនាយិកា;
Purimā pacchimā cāti, duve vassūpanāyikā;
អាលយោ វា វចីភេទោ, កត្តព្ពោ ឧបគច្ឆតា។
Ālayo vā vacībhedo, kattabbo upagacchatā.
២៦០៩.
2609.
វស្សូបគមនំ វាបិ, ជានំ អនុបគច្ឆតោ;
Vassūpagamanaṃ vāpi, jānaṃ anupagacchato;
តេមាសមវសិត្វា វា, ចរន្តស្សបិ ទុក្កដំ។
Temāsamavasitvā vā, carantassapi dukkaṭaṃ.
២៦១០.
2610.
រុក្ខស្ស សុសិរេ ឆត្តេ, ចាដិឆវកុដីសុ វា;
Rukkhassa susire chatte, cāṭichavakuṭīsu vā;
អជ្ឈោកាសេបិ វា វស្សំ, ឧបគន្តុំ ន វដ្ដតិ។
Ajjhokāsepi vā vassaṃ, upagantuṃ na vaṭṭati.
២៦១១.
2611.
វស្សច្ឆេទេ អនាបត្តិ, អន្តរាយោ សចេ សិយា;
Vassacchede anāpatti, antarāyo sace siyā;
ឆិន្នវស្សស្ស ភិក្ខុស្ស, វារិតាវ បវារណា។
Chinnavassassa bhikkhussa, vāritāva pavāraṇā.
២៦១២.
2612.
មាតាបិតូនំ បន ទស្សនត្ថំ;
Mātāpitūnaṃ pana dassanatthaṃ;
បញ្ចន្នមត្ថេ សហធម្មិកានំ;
Pañcannamatthe sahadhammikānaṃ;
ទដ្ឋុំ គិលានំ តទុបដ្ឋកានំ;
Daṭṭhuṃ gilānaṃ tadupaṭṭhakānaṃ;
ភត្តាទិ នេសំ បរិយេសនត្ថំ។
Bhattādi nesaṃ pariyesanatthaṃ.
២៦១៣.
2613.
តថានភិរតំ គន្ត្វា, វូបកាសេស្សមុដ្ឋិតំ;
Tathānabhirataṃ gantvā, vūpakāsessamuṭṭhitaṃ;
ទិដ្ឋិំ វា តស្ស កុក្កុច្ចំ, វិនោទេស្សាមហន្តិ វា។
Diṭṭhiṃ vā tassa kukkuccaṃ, vinodessāmahanti vā.
២៦១៤.
2614.
ឯវំ សត្តាហកិច្ចេន, ភិក្ខុនា វិនយញ្ញុនា;
Evaṃ sattāhakiccena, bhikkhunā vinayaññunā;
អបេសិតេបិ គន្តព្ពំ, បគេវ បហិតេ បន។
Apesitepi gantabbaṃ, pageva pahite pana.
២៦១៥.
2615.
វស្សំ ឧបគតេនេត្ថ, អនិមន្តិតភិក្ខុនា;
Vassaṃ upagatenettha, animantitabhikkhunā;
ធម្មស្ស សវនត្ថាយ, គន្តុំ បន ន វដ្ដតិ។
Dhammassa savanatthāya, gantuṃ pana na vaṭṭati.
២៦១៦.
2616.
‘‘អសុកំ នាម ទិវសំ, សន្និបាតោ ភវិស្សតិ’’;
‘‘Asukaṃ nāma divasaṃ, sannipāto bhavissati’’;
ឥច្ចេវំ កតិកា បុព្ពំ, កតា ចេ បន វដ្ដតិ។
Iccevaṃ katikā pubbaṃ, katā ce pana vaṭṭati.
២៦១៧.
2617.
‘‘ធោវិស្សាមិ រជិស្សាមិ, ភណ្ឌក’’ន្តិ ន វដ្ដតិ;
‘‘Dhovissāmi rajissāmi, bhaṇḍaka’’nti na vaṭṭati;
សចាចរិយុបជ្ឈាយា, បហិណន្តិ ច វដ្ដតិ។
Sacācariyupajjhāyā, pahiṇanti ca vaṭṭati.
២៦១៨.
2618.
ឧទ្ទេសាទីនមត្ថាយ, គន្តុំ នេវ ច វដ្ដតិ;
Uddesādīnamatthāya, gantuṃ neva ca vaṭṭati;
គរូនំ ទស្សនត្ថាយ, គន្តុំ លភតិ បុគ្គលោ។
Garūnaṃ dassanatthāya, gantuṃ labhati puggalo.
២៦១៩.
2619.
សចេ អាចរិយោ ‘‘អជ្ជ, មា គច្ឆាហី’’តិ ភាសតិ;
Sace ācariyo ‘‘ajja, mā gacchāhī’’ti bhāsati;
រត្តិច្ឆេទេ អនាបត្តិ, ហោតីតិ បរិទីបិតា។
Ratticchede anāpatti, hotīti paridīpitā.
២៦២០.
2620.
យស្ស កស្សចិ ញាតិស្ស, ឧបដ្ឋាកកុលស្ស វា;
Yassa kassaci ñātissa, upaṭṭhākakulassa vā;
គច្ឆតោ ទស្សនត្ថាយ, រត្តិច្ឆេទេ ច ទុក្កដំ។
Gacchato dassanatthāya, ratticchede ca dukkaṭaṃ.
២៦២១.
2621.
‘‘អាគមិស្សាមិ អជ្ជេវ, គន្ត្វាហំ គាមក’’ន្តិ ច;
‘‘Āgamissāmi ajjeva, gantvāhaṃ gāmaka’’nti ca;
សចេ បាបុណិតុំ គច្ឆំ, ន សក្កោតេវ វដ្ដតិ។
Sace pāpuṇituṃ gacchaṃ, na sakkoteva vaṭṭati.
២៦២២.
2622.
វជេ សត្ថេបិ នាវាយំ, តីសុ ឋានេសុ ភិក្ខុនោ;
Vaje satthepi nāvāyaṃ, tīsu ṭhānesu bhikkhuno;
វស្សច្ឆេទេ អនាបត្តិ, បវារេតុញ្ច វដ្ដតិ។
Vassacchede anāpatti, pavāretuñca vaṭṭati.
២៦២៣.
2623.
សតិ បច្ចយវេកល្លេ, សរីរាផាសុតាយ វា;
Sati paccayavekalle, sarīrāphāsutāya vā;
ឯសេវ អន្តរាយោតិ, វស្សំ ឆេត្វាបិ បក្កមេ។
Eseva antarāyoti, vassaṃ chetvāpi pakkame.
២៦២៤.
2624.
យេន កេនន្តរាយេន, វស្សំ នោបគតោ ហិ យោ;
Yena kenantarāyena, vassaṃ nopagato hi yo;
ទុតិយា ឧបគន្តព្ពា, ឆិន្នវស្សេន វា បន។
Dutiyā upagantabbā, chinnavassena vā pana.
២៦២៥.
2625.
វស្សំ អនុបគន្ត្វា វា, តទហេវ ច គច្ឆតិ;
Vassaṃ anupagantvā vā, tadaheva ca gacchati;
ពហិទ្ធា ឯវ សត្តាហំ, ឧបគន្ត្វាបិ វា បន។
Bahiddhā eva sattāhaṃ, upagantvāpi vā pana.
២៦២៦.
2626.
វីតិនាមេតិ ចេ តស្ស, បុរិមាបិ ន វិជ្ជតិ;
Vītināmeti ce tassa, purimāpi na vijjati;
បដិស្សវេ ច ភិក្ខុស្ស, ហោតិ អាបត្តិ ទុក្កដំ។
Paṭissave ca bhikkhussa, hoti āpatti dukkaṭaṃ.
២៦២៧.
2627.
វស្សំ បនុបគន្ត្វា ច, ឧដ្ឋាបេត្វា ន ចារុណំ;
Vassaṃ panupagantvā ca, uṭṭhāpetvā na cāruṇaṃ;
គច្ឆតោ បន សត្តាហ-ករណេនេវ ភិក្ខុនោ។
Gacchato pana sattāha-karaṇeneva bhikkhuno.
២៦២៨.
2628.
អន្តោយេវ ច សត្តាហំ, និវត្តន្តស្ស តស្ស តុ;
Antoyeva ca sattāhaṃ, nivattantassa tassa tu;
អនាបត្តីតិ កោ វាទោ, វសិត្វា ពហិ គច្ឆតោ។
Anāpattīti ko vādo, vasitvā bahi gacchato.
២៦២៩.
2629.
‘‘វសិស្សាមីធ វស្ស’’ន្តិ, អាលយោ យទិ វិជ្ជតិ;
‘‘Vasissāmīdha vassa’’nti, ālayo yadi vijjati;
នោបេតសតិយា វស្សំ, តេន សេនាសនំ បន។
Nopetasatiyā vassaṃ, tena senāsanaṃ pana.
២៦៣០.
2630.
គហិតំ សុគ្គហិតំ ហោតិ, ឆិន្នវស្សោ ន ហោតិ សោ;
Gahitaṃ suggahitaṃ hoti, chinnavasso na hoti so;
លភតេវ បវារេតុំ, ន ទោសោ កោចិ វិជ្ជតិ។
Labhateva pavāretuṃ, na doso koci vijjati.
២៦៣១.
2631.
‘‘ឥមស្មិំ វិហារេ តេមាសំ, ឥមំ វស្សំ ឧបេមិ’’តិ;
‘‘Imasmiṃ vihāre temāsaṃ, imaṃ vassaṃ upemi’’ti;
និច្ឆារិតេ ច តិក្ខត្តុំ, វស្សំ ឧបគតោ សិយា។
Nicchārite ca tikkhattuṃ, vassaṃ upagato siyā.
២៦៣២.
2632.
អាទិំ តុ នវមិំ កត្វា, គន្តុំ វដ្ដតិ ភិក្ខុនោ;
Ādiṃ tu navamiṃ katvā, gantuṃ vaṭṭati bhikkhuno;
អាគច្ឆតុ ច បច្ឆា សោ, មា វា ទោសោ ន វិជ្ជតិ។
Āgacchatu ca pacchā so, mā vā doso na vijjati.
វស្សូបនាយិកក្ខន្ធកកថា។
Vassūpanāyikakkhandhakakathā.
