Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិនយវិនិច្ឆយ-ឧត្តរវិនិច្ឆយ • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

វស្សូបនាយិកក្ខន្ធកកថា

Vassūpanāyikakkhandhakakathā

២៦០៨.

2608.

បុរិមា បច្ឆិមា ចាតិ, ទុវេ វស្សូបនាយិកា;

Purimā pacchimā cāti, duve vassūpanāyikā;

អាលយោ វា វចីភេទោ, កត្តព្ពោ ឧបគច្ឆតា។

Ālayo vā vacībhedo, kattabbo upagacchatā.

២៦០៩.

2609.

វស្សូបគមនំ វាបិ, ជានំ អនុបគច្ឆតោ;

Vassūpagamanaṃ vāpi, jānaṃ anupagacchato;

តេមាសមវសិត្វា វា, ចរន្តស្សបិ ទុក្កដំ។

Temāsamavasitvā vā, carantassapi dukkaṭaṃ.

២៦១០.

2610.

រុក្ខស្ស សុសិរេ ឆត្តេ, ចាដិឆវកុដីសុ វា;

Rukkhassa susire chatte, cāṭichavakuṭīsu vā;

អជ្ឈោកាសេបិ វា វស្សំ, ឧបគន្តុំ ន វដ្ដតិ។

Ajjhokāsepi vā vassaṃ, upagantuṃ na vaṭṭati.

២៦១១.

2611.

វស្សច្ឆេទេ អនាបត្តិ, អន្តរាយោ សចេ សិយា;

Vassacchede anāpatti, antarāyo sace siyā;

ឆិន្នវស្សស្ស ភិក្ខុស្ស, វារិតាវ បវារណា។

Chinnavassassa bhikkhussa, vāritāva pavāraṇā.

២៦១២.

2612.

មាតាបិតូនំ បន ទស្សនត្ថំ;

Mātāpitūnaṃ pana dassanatthaṃ;

បញ្ចន្នមត្ថេ សហធម្មិកានំ;

Pañcannamatthe sahadhammikānaṃ;

ទដ្ឋុំ គិលានំ តទុបដ្ឋកានំ;

Daṭṭhuṃ gilānaṃ tadupaṭṭhakānaṃ;

ភត្តាទិ នេសំ បរិយេសនត្ថំ។

Bhattādi nesaṃ pariyesanatthaṃ.

២៦១៣.

2613.

តថានភិរតំ គន្ត្វា, វូបកាសេស្សមុដ្ឋិតំ;

Tathānabhirataṃ gantvā, vūpakāsessamuṭṭhitaṃ;

ទិដ្ឋិំ វា តស្ស កុក្កុច្ចំ, វិនោទេស្សាមហន្តិ វា។

Diṭṭhiṃ vā tassa kukkuccaṃ, vinodessāmahanti vā.

២៦១៤.

2614.

ឯវំ សត្តាហកិច្ចេន, ភិក្ខុនា វិនយញ្ញុនា;

Evaṃ sattāhakiccena, bhikkhunā vinayaññunā;

អបេសិតេបិ គន្តព្ពំ, បគេវ បហិតេ បន។

Apesitepi gantabbaṃ, pageva pahite pana.

២៦១៥.

2615.

វស្សំ ឧបគតេនេត្ថ, អនិមន្តិតភិក្ខុនា;

Vassaṃ upagatenettha, animantitabhikkhunā;

ធម្មស្ស សវនត្ថាយ, គន្តុំ បន ន វដ្ដតិ។

Dhammassa savanatthāya, gantuṃ pana na vaṭṭati.

២៦១៦.

2616.

‘‘អសុកំ នាម ទិវសំ, សន្និបាតោ ភវិស្សតិ’’;

‘‘Asukaṃ nāma divasaṃ, sannipāto bhavissati’’;

ឥច្ចេវំ កតិកា បុព្ពំ, កតា ចេ បន វដ្ដតិ។

Iccevaṃ katikā pubbaṃ, katā ce pana vaṭṭati.

២៦១៧.

2617.

‘‘ធោវិស្សាមិ រជិស្សាមិ, ភណ្ឌក’’ន្តិ ន វដ្ដតិ;

‘‘Dhovissāmi rajissāmi, bhaṇḍaka’’nti na vaṭṭati;

សចាចរិយុបជ្ឈាយា, បហិណន្តិ ច វដ្ដតិ។

Sacācariyupajjhāyā, pahiṇanti ca vaṭṭati.

២៦១៨.

2618.

ឧទ្ទេសាទីនមត្ថាយ, គន្តុំ នេវ ច វដ្ដតិ;

Uddesādīnamatthāya, gantuṃ neva ca vaṭṭati;

គរូនំ ទស្សនត្ថាយ, គន្តុំ លភតិ បុគ្គលោ។

Garūnaṃ dassanatthāya, gantuṃ labhati puggalo.

២៦១៩.

2619.

សចេ អាចរិយោ ‘‘អជ្ជ, មា គច្ឆាហី’’តិ ភាសតិ;

Sace ācariyo ‘‘ajja, mā gacchāhī’’ti bhāsati;

រត្តិច្ឆេទេ អនាបត្តិ, ហោតីតិ បរិទីបិតា។

Ratticchede anāpatti, hotīti paridīpitā.

២៦២០.

2620.

យស្ស កស្សចិ ញាតិស្ស, ឧបដ្ឋាកកុលស្ស វា;

Yassa kassaci ñātissa, upaṭṭhākakulassa vā;

គច្ឆតោ ទស្សនត្ថាយ, រត្តិច្ឆេទេ ច ទុក្កដំ។

Gacchato dassanatthāya, ratticchede ca dukkaṭaṃ.

២៦២១.

2621.

‘‘អាគមិស្សាមិ អជ្ជេវ, គន្ត្វាហំ គាមក’’ន្តិ ច;

‘‘Āgamissāmi ajjeva, gantvāhaṃ gāmaka’’nti ca;

សចេ បាបុណិតុំ គច្ឆំ, ន សក្កោតេវ វដ្ដតិ។

Sace pāpuṇituṃ gacchaṃ, na sakkoteva vaṭṭati.

២៦២២.

2622.

វជេ សត្ថេបិ នាវាយំ, តីសុ ឋានេសុ ភិក្ខុនោ;

Vaje satthepi nāvāyaṃ, tīsu ṭhānesu bhikkhuno;

វស្សច្ឆេទេ អនាបត្តិ, បវារេតុញ្ច វដ្ដតិ។

Vassacchede anāpatti, pavāretuñca vaṭṭati.

២៦២៣.

2623.

សតិ បច្ចយវេកល្លេ, សរីរាផាសុតាយ វា;

Sati paccayavekalle, sarīrāphāsutāya vā;

ឯសេវ អន្តរាយោតិ, វស្សំ ឆេត្វាបិ បក្កមេ។

Eseva antarāyoti, vassaṃ chetvāpi pakkame.

២៦២៤.

2624.

យេន កេនន្តរាយេន, វស្សំ នោបគតោ ហិ យោ;

Yena kenantarāyena, vassaṃ nopagato hi yo;

ទុតិយា ឧបគន្តព្ពា, ឆិន្នវស្សេន វា បន។

Dutiyā upagantabbā, chinnavassena vā pana.

២៦២៥.

2625.

វស្សំ អនុបគន្ត្វា វា, តទហេវ ច គច្ឆតិ;

Vassaṃ anupagantvā vā, tadaheva ca gacchati;

ពហិទ្ធា ឯវ សត្តាហំ, ឧបគន្ត្វាបិ វា បន។

Bahiddhā eva sattāhaṃ, upagantvāpi vā pana.

២៦២៦.

2626.

វីតិនាមេតិ ចេ តស្ស, បុរិមាបិ ន វិជ្ជតិ;

Vītināmeti ce tassa, purimāpi na vijjati;

បដិស្សវេ ច ភិក្ខុស្ស, ហោតិ អាបត្តិ ទុក្កដំ។

Paṭissave ca bhikkhussa, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

២៦២៧.

2627.

វស្សំ បនុបគន្ត្វា ច, ឧដ្ឋាបេត្វា ន ចារុណំ;

Vassaṃ panupagantvā ca, uṭṭhāpetvā na cāruṇaṃ;

គច្ឆតោ បន សត្តាហ-ករណេនេវ ភិក្ខុនោ។

Gacchato pana sattāha-karaṇeneva bhikkhuno.

២៦២៨.

2628.

អន្តោយេវ ច សត្តាហំ, និវត្តន្តស្ស តស្ស តុ;

Antoyeva ca sattāhaṃ, nivattantassa tassa tu;

អនាបត្តីតិ កោ វាទោ, វសិត្វា ពហិ គច្ឆតោ។

Anāpattīti ko vādo, vasitvā bahi gacchato.

២៦២៩.

2629.

‘‘វសិស្សាមីធ វស្ស’’ន្តិ, អាលយោ យទិ វិជ្ជតិ;

‘‘Vasissāmīdha vassa’’nti, ālayo yadi vijjati;

នោបេតសតិយា វស្សំ, តេន សេនាសនំ បន។

Nopetasatiyā vassaṃ, tena senāsanaṃ pana.

២៦៣០.

2630.

គហិតំ សុគ្គហិតំ ហោតិ, ឆិន្នវស្សោ ន ហោតិ សោ;

Gahitaṃ suggahitaṃ hoti, chinnavasso na hoti so;

លភតេវ បវារេតុំ, ន ទោសោ កោចិ វិជ្ជតិ។

Labhateva pavāretuṃ, na doso koci vijjati.

២៦៣១.

2631.

‘‘ឥមស្មិំ វិហារេ តេមាសំ, ឥមំ វស្សំ ឧបេមិ’’តិ;

‘‘Imasmiṃ vihāre temāsaṃ, imaṃ vassaṃ upemi’’ti;

និច្ឆារិតេ ច តិក្ខត្តុំ, វស្សំ ឧបគតោ សិយា។

Nicchārite ca tikkhattuṃ, vassaṃ upagato siyā.

២៦៣២.

2632.

អាទិំ តុ នវមិំ កត្វា, គន្តុំ វដ្ដតិ ភិក្ខុនោ;

Ādiṃ tu navamiṃ katvā, gantuṃ vaṭṭati bhikkhuno;

អាគច្ឆតុ ច បច្ឆា សោ, មា វា ទោសោ ន វិជ្ជតិ។

Āgacchatu ca pacchā so, mā vā doso na vijjati.

វស្សូបនាយិកក្ខន្ធកកថា។

Vassūpanāyikakkhandhakakathā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact