| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / មជ្ឈិមនិកាយ • Majjhimanikāya |
៨. វាសេដ្ឋសុត្តំ
8. Vāseṭṭhasuttaṃ
៤៥៤. ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា ឥច្ឆានង្គលេ 1 វិហរតិ ឥច្ឆានង្គលវនសណ្ឌេ។ តេន ខោ បន សមយេន សម្ពហុលា អភិញ្ញាតា អភិញ្ញាតា ព្រាហ្មណមហាសាលា ឥច្ឆានង្គលេ បដិវសន្តិ, សេយ្យថិទំ – ចង្កី ព្រាហ្មណោ, តារុក្ខោ ព្រាហ្មណោ, បោក្ខរសាតិ ព្រាហ្មណោ, ជាណុស្សោណិ 2 ព្រាហ្មណោ, តោទេយ្យោ ព្រាហ្មណោ, អញ្ញេ ច អភិញ្ញាតា អភិញ្ញាតា ព្រាហ្មណមហាសាលា។ អថ ខោ វាសេដ្ឋភារទ្វាជានំ មាណវានំ ជង្ឃាវិហារំ អនុចង្កមន្តានំ អនុវិចរន្តានំ 3 អយមន្តរាកថា ឧទបាទិ – ‘‘កថំ, ភោ, ព្រាហ្មណោ ហោតី’’តិ? ភារទ្វាជោ មាណវោ ឯវមាហ – ‘‘យតោ ខោ, ភោ, ឧភតោ សុជាតោ មាតិតោ ច បិតិតោ ច សំសុទ្ធគហណិកោ យាវ សត្តមា បិតាមហយុគា អក្ខិត្តោ អនុបក្កុដ្ឋោ ជាតិវាទេន – ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, ព្រាហ្មណោ ហោតី’’តិ។ វាសេដ្ឋោ មាណវោ ឯវមាហ – ‘‘យតោ ខោ, ភោ, សីលវា ច ហោតិ វត្តសម្បន្នោ 4 ច – ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, ព្រាហ្មណោ ហោតី’’តិ។ នេវ ខោ អសក្ខិ ភារទ្វាជោ មាណវោ វាសេដ្ឋំ មាណវំ សញ្ញាបេតុំ, ន បន អសក្ខិ វាសេដ្ឋោ មាណវោ ភារទ្វាជំ មាណវំ សញ្ញាបេតុំ។ អថ ខោ វាសេដ្ឋោ មាណវោ ភារទ្វាជំ មាណវំ អាមន្តេសិ – ‘‘អយំ ខោ, ភោ ភារទ្វាជ, សមណោ គោតមោ សក្យបុត្តោ សក្យកុលា បព្ពជិតោ ឥច្ឆានង្គលេ វិហរតិ ឥច្ឆានង្គលវនសណ្ឌេ។ តំ ខោ បន ភវន្តំ គោតមំ ឯវំ កល្យាណោ កិត្តិសទ្ទោ អព្ភុគ្គតោ – ‘ឥតិបិ សោ ភគវា អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ វិជ្ជាចរណសម្បន្នោ សុគតោ លោកវិទូ អនុត្តរោ បុរិសទម្មសារថិ សត្ថា ទេវមនុស្សានំ ពុទ្ធោ ភគវា’តិ។ អាយាម, ភោ ភារទ្វាជ, យេន សមណោ គោតមោ តេនុបសង្កមិស្សាម; ឧបសង្កមិត្វា សមណំ គោតមំ ឯតមត្ថំ បុច្ឆិស្សាម។ យថា នោ សមណោ គោតមោ ព្យាករិស្សតិ តថា នំ ធារេស្សាមា’’តិ។ ‘‘ឯវំ, ភោ’’តិ ខោ ភារទ្វាជោ មាណវោ វាសេដ្ឋស្ស មាណវស្ស បច្ចស្សោសិ។
454. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā icchānaṅgale 5 viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe. Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā icchānaṅgale paṭivasanti, seyyathidaṃ – caṅkī brāhmaṇo, tārukkho brāhmaṇo, pokkharasāti brāhmaṇo, jāṇussoṇi 6 brāhmaṇo, todeyyo brāhmaṇo, aññe ca abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā. Atha kho vāseṭṭhabhāradvājānaṃ māṇavānaṃ jaṅghāvihāraṃ anucaṅkamantānaṃ anuvicarantānaṃ 7 ayamantarākathā udapādi – ‘‘kathaṃ, bho, brāhmaṇo hotī’’ti? Bhāradvājo māṇavo evamāha – ‘‘yato kho, bho, ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena – ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī’’ti. Vāseṭṭho māṇavo evamāha – ‘‘yato kho, bho, sīlavā ca hoti vattasampanno 8 ca – ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī’’ti. Neva kho asakkhi bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhaṃ māṇavaṃ saññāpetuṃ, na pana asakkhi vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṃ māṇavaṃ saññāpetuṃ. Atha kho vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṃ māṇavaṃ āmantesi – ‘‘ayaṃ kho, bho bhāradvāja, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe. Taṃ kho pana bhavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṃ gotamaṃ etamatthaṃ pucchissāma. Yathā no samaṇo gotamo byākarissati tathā naṃ dhāressāmā’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi.
៤៥៥. អថ ខោ វាសេដ្ឋភារទ្វាជា មាណវា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវតា សទ្ធិំ សម្មោទិំសុ។ សម្មោទនីយំ កថំ សារណីយំ វីតិសារេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិំសុ។ ឯកមន្តំ និសិន្នោ ខោ វាសេដ្ឋោ មាណវោ ភគវន្តំ គាថាហិ អជ្ឈភាសិ –
455. Atha kho vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinno kho vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –
‘‘អនុញ្ញាតបដិញ្ញាតា, តេវិជ្ជា មយមស្មុភោ;
‘‘Anuññātapaṭiññātā, tevijjā mayamasmubho;
អហំ បោក្ខរសាតិស្ស, តារុក្ខស្សាយំ មាណវោ។
Ahaṃ pokkharasātissa, tārukkhassāyaṃ māṇavo.
‘‘តេវិជ្ជានំ យទក្ខាតំ, តត្រ កេវលិនោស្មសេ;
‘‘Tevijjānaṃ yadakkhātaṃ, tatra kevalinosmase;
តេសំ នោ ជាតិវាទស្មិំ, វិវាទោ អត្ថិ គោតម។
Tesaṃ no jātivādasmiṃ, vivādo atthi gotama.
‘‘ជាតិយា ព្រាហ្មណោ ហោតិ, ភារទ្វាជោ ឥតិ ភាសតិ;
‘‘Jātiyā brāhmaṇo hoti, bhāradvājo iti bhāsati;
ភវន្តំ បុដ្ឋុមាគមា, សម្ពុទ្ធំ ឥតិ វិស្សុតំ។
Bhavantaṃ puṭṭhumāgamā, sambuddhaṃ iti vissutaṃ.
‘‘ចន្ទំ យថា ខយាតីតំ, បេច្ច បញ្ជលិកា ជនា;
‘‘Candaṃ yathā khayātītaṃ, pecca pañjalikā janā;
វន្ទមានា នមស្សន្តិ, លោកស្មិំ គោតមំ។
Vandamānā namassanti, lokasmiṃ gotamaṃ.
‘‘ចក្ខុំ លោកេ សមុប្បន្នំ, មយំ បុច្ឆាម គោតមំ;
‘‘Cakkhuṃ loke samuppannaṃ, mayaṃ pucchāma gotamaṃ;
អជានតំ នោ បព្រូហិ, យថា ជានេមុ ព្រាហ្មណ’’ន្តិ។
Ajānataṃ no pabrūhi, yathā jānemu brāhmaṇa’’nti.
៤៥៦.
456.
‘‘តេសំ វោ អហំ ព្យក្ខិស្សំ, (វាសេដ្ឋាតិ ភគវា)
‘‘Tesaṃ vo ahaṃ byakkhissaṃ, (vāseṭṭhāti bhagavā)
អនុបុព្ពំ យថាតថំ;
Anupubbaṃ yathātathaṃ;
ជាតិវិភង្គំ បាណានំ, អញ្ញមញ្ញាហិ ជាតិយោ។
Jātivibhaṅgaṃ pāṇānaṃ, aññamaññāhi jātiyo.
‘‘តិណរុក្ខេបិ ជានាថ, ន ចាបិ បដិជានរេ;
‘‘Tiṇarukkhepi jānātha, na cāpi paṭijānare;
លិង្គំ ជាតិមយំ តេសំ, អញ្ញមញ្ញា ហិ ជាតិយោ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘តតោ កីដេ បដង្គេ ច, យាវ កុន្ថកិបិល្លិកេ;
‘‘Tato kīṭe paṭaṅge ca, yāva kunthakipillike;
លិង្គំ ជាតិមយំ តេសំ, អញ្ញមញ្ញា ហិ ជាតិយោ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘ចតុប្បទេបិ ជានាថ, ខុទ្ទកេ ច មហល្លកេ;
‘‘Catuppadepi jānātha, khuddake ca mahallake;
លិង្គំ ជាតិមយំ តេសំ, អញ្ញមញ្ញា ហិ ជាតិយោ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘បាទុទរេបិ ជានាថ, ឧរគេ ទីឃបិដ្ឋិកេ;
‘‘Pādudarepi jānātha, urage dīghapiṭṭhike;
លិង្គំ ជាតិមយំ តេសំ, អញ្ញមញ្ញា ហិ ជាតិយោ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘តតោ មច្ឆេបិ ជានាថ, ឧទកេ វារិគោចរេ;
‘‘Tato macchepi jānātha, udake vārigocare;
លិង្គំ ជាតិមយំ តេសំ, អញ្ញមញ្ញា ហិ ជាតិយោ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘តតោ បក្ខីបិ ជានាថ, បត្តយានេ វិហង្គមេ;
‘‘Tato pakkhīpi jānātha, pattayāne vihaṅgame;
លិង្គំ ជាតិមយំ តេសំ, អញ្ញមញ្ញា ហិ ជាតិយោ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘យថា ឯតាសុ ជាតីសុ, លិង្គំ ជាតិមយំ បុថុ;
‘‘Yathā etāsu jātīsu, liṅgaṃ jātimayaṃ puthu;
ឯវំ នត្ថិ មនុស្សេសុ, លិង្គំ ជាតិមយំ បុថុ។
Evaṃ natthi manussesu, liṅgaṃ jātimayaṃ puthu.
‘‘ន កេសេហិ ន សីសេហិ, ន កណ្ណេហិ ន អក្ខីហិ;
‘‘Na kesehi na sīsehi, na kaṇṇehi na akkhīhi;
ន មុខេន ន នាសាយ, ន ឱដ្ឋេហិ ភមូហិ វា។
Na mukhena na nāsāya, na oṭṭhehi bhamūhi vā.
‘‘ន គីវាយ ន អំសេហិ, ន ឧទរេន ន បិដ្ឋិយា;
‘‘Na gīvāya na aṃsehi, na udarena na piṭṭhiyā;
‘‘ន ហត្ថេហិ ន បាទេហិ, នង្គុលីហិ នខេហិ វា;
‘‘Na hatthehi na pādehi, naṅgulīhi nakhehi vā;
ន ជង្ឃាហិ ន ឩរូហិ, ន វណ្ណេន សរេន វា;
Na jaṅghāhi na ūrūhi, na vaṇṇena sarena vā;
លិង្គំ ជាតិមយំ នេវ, យថា អញ្ញាសុ ជាតិសុ។
Liṅgaṃ jātimayaṃ neva, yathā aññāsu jātisu.
៤៥៧.
457.
‘‘បច្ចត្តញ្ច សរីរេសុ 19, មនុស្សេស្វេតំ ន វិជ្ជតិ;
‘‘Paccattañca sarīresu 20, manussesvetaṃ na vijjati;
វោការញ្ច មនុស្សេសុ, សមញ្ញាយ បវុច្ចតិ។
Vokārañca manussesu, samaññāya pavuccati.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, គោរក្ខំ ឧបជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, gorakkhaṃ upajīvati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, កស្សកោ សោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, kassako so na brāhmaṇo.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, បុថុសិប្បេន ជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, puthusippena jīvati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, សិប្បិកោ សោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, sippiko so na brāhmaṇo.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, វោហារំ ឧបជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, vohāraṃ upajīvati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, វាណិជោ សោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, vāṇijo so na brāhmaṇo.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, បរបេស្សេន ជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, parapessena jīvati;
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, អទិន្នំ ឧបជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, adinnaṃ upajīvati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, ចោរោ ឯសោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, coro eso na brāhmaṇo.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, ឥស្សត្ថំ ឧបជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, issatthaṃ upajīvati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, យោធាជីវោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, yodhājīvo na brāhmaṇo.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, បោរោហិច្ចេន ជីវតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, porohiccena jīvati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, យាជកោ សោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, yājako so na brāhmaṇo.
‘‘យោ ហិ កោចិ មនុស្សេសុ, គាមំ រដ្ឋញ្ច ភុញ្ជតិ;
‘‘Yo hi koci manussesu, gāmaṃ raṭṭhañca bhuñjati;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, រាជា ឯសោ ន ព្រាហ្មណោ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, rājā eso na brāhmaṇo.
‘‘ន ចាហំ ព្រាហ្មណំ ព្រូមិ, យោនិជំ មត្តិសម្ភវំ;
‘‘Na cāhaṃ brāhmaṇaṃ brūmi, yonijaṃ mattisambhavaṃ;
អកិញ្ចនំ អនាទានំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Akiñcanaṃ anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
៤៥៨.
458.
‘‘សព្ពសំយោជនំ ឆេត្វា, យោ វេ ន បរិតស្សតិ;
‘‘Sabbasaṃyojanaṃ chetvā, yo ve na paritassati;
‘‘ឆេត្វា នទ្ធិំ 27 វរត្តញ្ច, សន្ទានំ សហនុក្កមំ;
‘‘Chetvā naddhiṃ 28 varattañca, sandānaṃ sahanukkamaṃ;
ឧក្ខិត្តបលិឃំ ពុទ្ធំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Ukkhittapalighaṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘អក្កោសំ វធពន្ធញ្ច, អទុដ្ឋោ យោ តិតិក្ខតិ;
‘‘Akkosaṃ vadhabandhañca, aduṭṭho yo titikkhati;
ខន្តីពលំ ពលានីកំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Khantībalaṃ balānīkaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘អក្កោធនំ វតវន្តំ, សីលវន្តំ អនុស្សទំ;
‘‘Akkodhanaṃ vatavantaṃ, sīlavantaṃ anussadaṃ;
ទន្តំ អន្តិមសារីរំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Dantaṃ antimasārīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘វារិបោក្ខរបត្តេវ, អារគ្គេរិវ សាសបោ;
‘‘Vāripokkharapatteva, āraggeriva sāsapo;
យោ ន លិម្បតិ កាមេសុ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Yo na limpati kāmesu, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យោ ទុក្ខស្ស បជានាតិ, ឥធេវ ខយមត្តនោ;
‘‘Yo dukkhassa pajānāti, idheva khayamattano;
បន្នភារំ វិសំយុត្តំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Pannabhāraṃ visaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘គម្ភីរបញ្ញំ មេធាវិំ, មគ្គាមគ្គស្ស កោវិទំ;
‘‘Gambhīrapaññaṃ medhāviṃ, maggāmaggassa kovidaṃ;
ឧត្តមត្ថមនុប្បត្តំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Uttamatthamanuppattaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘អសំសដ្ឋំ គហដ្ឋេហិ, អនាគារេហិ ចូភយំ;
‘‘Asaṃsaṭṭhaṃ gahaṭṭhehi, anāgārehi cūbhayaṃ;
អនោកសារិមប្បិច្ឆំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Anokasārimappicchaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘និធាយ ទណ្ឌំ ភូតេសុ, តសេសុ ថាវរេសុ ច;
‘‘Nidhāya daṇḍaṃ bhūtesu, tasesu thāvaresu ca;
យោ ន ហន្តិ ន ឃាតេតិ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Yo na hanti na ghāteti, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘អវិរុទ្ធំ វិរុទ្ធេសុ, អត្តទណ្ឌេសុ និព្ពុតំ;
‘‘Aviruddhaṃ viruddhesu, attadaṇḍesu nibbutaṃ;
សាទានេសុ អនាទានំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Sādānesu anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យស្ស រាគោ ច ទោសោ ច, មានោ មក្ខោ ច ឱហិតោ;
‘‘Yassa rāgo ca doso ca, māno makkho ca ohito;
សាសបោរិវ អារគ្គា, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Sāsaporiva āraggā, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
៤៥៩.
459.
‘‘អកក្កសំ វិញ្ញាបនិំ, គិរំ សច្ចំ ឧទីរយេ;
‘‘Akakkasaṃ viññāpaniṃ, giraṃ saccaṃ udīraye;
យាយ នាភិសជ្ជេ កិញ្ចិ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Yāya nābhisajje kiñci, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យោ ច ទីឃំ វ រស្សំ វា, អណុំ ថូលំ សុភាសុភំ;
‘‘Yo ca dīghaṃ va rassaṃ vā, aṇuṃ thūlaṃ subhāsubhaṃ;
‘‘អាសា យស្ស ន វិជ្ជន្តិ, អស្មិំ លោកេ បរម្ហិ ច;
‘‘Āsā yassa na vijjanti, asmiṃ loke paramhi ca;
‘‘យស្សាលយា ន វិជ្ជន្តិ, អញ្ញាយ អកថំកថិំ;
‘‘Yassālayā na vijjanti, aññāya akathaṃkathiṃ;
អមតោគធំ អនុប្បត្តំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Amatogadhaṃ anuppattaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យោធបុញ្ញញ្ច បាបញ្ច, ឧភោ សង្គំ ឧបច្ចគា;
‘‘Yodhapuññañca pāpañca, ubho saṅgaṃ upaccagā;
អសោកំ វិរជំ សុទ្ធំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Asokaṃ virajaṃ suddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ចន្ទំ វ វិមលំ សុទ្ធំ, វិប្បសន្នំ អនាវិលំ;
‘‘Candaṃ va vimalaṃ suddhaṃ, vippasannaṃ anāvilaṃ;
នន្ទីភវបរិក្ខីណំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Nandībhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យោ ឥមំ បលិបថំ ទុគ្គំ, សំសារំ មោហមច្ចគា;
‘‘Yo imaṃ palipathaṃ duggaṃ, saṃsāraṃ mohamaccagā;
តិណ្ណោ បារង្គតោ ឈាយី, អនេជោ អកថំកថី;
Tiṇṇo pāraṅgato jhāyī, anejo akathaṃkathī;
អនុបាទាយ និព្ពុតោ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Anupādāya nibbuto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
កាមភវបរិក្ខីណំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Kāmabhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យោធតណ្ហំ បហន្ត្វាន, អនាគារោ បរិព្ពជេ;
‘‘Yodhataṇhaṃ pahantvāna, anāgāro paribbaje;
តណ្ហាភវបរិក្ខីណំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Taṇhābhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ហិត្វា មានុសកំ យោគំ, ទិព្ពំ យោគំ ឧបច្ចគា;
‘‘Hitvā mānusakaṃ yogaṃ, dibbaṃ yogaṃ upaccagā;
សព្ពយោគវិសំយុត្តំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Sabbayogavisaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ហិត្វា រតិញ្ច អរតិំ, សីតីភូតំ និរូបធិំ;
‘‘Hitvā ratiñca aratiṃ, sītībhūtaṃ nirūpadhiṃ;
សព្ពលោកាភិភុំ វីរំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Sabbalokābhibhuṃ vīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ចុតិំ យោ វេទិ សត្តានំ, ឧបបត្តិញ្ច សព្ពសោ;
‘‘Cutiṃ yo vedi sattānaṃ, upapattiñca sabbaso;
អសត្តំ សុគតំ ពុទ្ធំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Asattaṃ sugataṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យស្ស គតិំ ន ជានន្តិ, ទេវា គន្ធព្ពមានុសា;
‘‘Yassa gatiṃ na jānanti, devā gandhabbamānusā;
ខីណាសវំ អរហន្តំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Khīṇāsavaṃ arahantaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘យស្ស បុរេ ច បច្ឆា ច, មជ្ឈេ ច នត្ថិ កិញ្ចនំ;
‘‘Yassa pure ca pacchā ca, majjhe ca natthi kiñcanaṃ;
អកិញ្ចនំ អនាទានំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Akiñcanaṃ anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ឧសភំ បវរំ វីរំ, មហេសិំ វិជិតាវិនំ;
‘‘Usabhaṃ pavaraṃ vīraṃ, mahesiṃ vijitāvinaṃ;
អនេជំ ន្ហាតកំ 35 ពុទ្ធំ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Anejaṃ nhātakaṃ 36 buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘បុព្ពេនិវាសំ យោ វេទិ, សគ្គាបាយញ្ច បស្សតិ;
‘‘Pubbenivāsaṃ yo vedi, saggāpāyañca passati;
អថោ ជាតិក្ខយំ បត្តោ, តមហំ ព្រូមិ ព្រាហ្មណំ។
Atho jātikkhayaṃ patto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
៤៦០.
460.
‘‘សមញ្ញា ហេសា លោកស្មិំ, នាមគោត្តំ បកប្បិតំ;
‘‘Samaññā hesā lokasmiṃ, nāmagottaṃ pakappitaṃ;
សម្មុច្ចា សមុទាគតំ, តត្ថ តត្ថ បកប្បិតំ។
Sammuccā samudāgataṃ, tattha tattha pakappitaṃ.
‘‘ទីឃរត្តានុសយិតំ, ទិដ្ឋិគតមជានតំ;
‘‘Dīgharattānusayitaṃ, diṭṭhigatamajānataṃ;
‘‘កស្សកោ កម្មុនា ហោតិ, សិប្បិកោ ហោតិ កម្មុនា;
‘‘Kassako kammunā hoti, sippiko hoti kammunā;
វាណិជោ កម្មុនា ហោតិ, បេស្សកោ ហោតិ កម្មុនា។
Vāṇijo kammunā hoti, pessako hoti kammunā.
‘‘ចោរោបិ កម្មុនា ហោតិ, យោធាជីវោបិ កម្មុនា;
‘‘Coropi kammunā hoti, yodhājīvopi kammunā;
យាជកោ កម្មុនា ហោតិ, រាជាបិ ហោតិ កម្មុនា។
Yājako kammunā hoti, rājāpi hoti kammunā.
‘‘ឯវមេតំ យថាភូតំ, កម្មំ បស្សន្តិ បណ្ឌិតា;
‘‘Evametaṃ yathābhūtaṃ, kammaṃ passanti paṇḍitā;
បដិច្ចសមុប្បាទទស្សា, កម្មវិបាកកោវិទា។
Paṭiccasamuppādadassā, kammavipākakovidā.
‘‘កម្មុនា វត្តតិ លោកោ, កម្មុនា វត្តតិ បជា;
‘‘Kammunā vattati loko, kammunā vattati pajā;
កម្មនិពន្ធនា សត្តា, រថស្សាណីវ យាយតោ។
Kammanibandhanā sattā, rathassāṇīva yāyato.
‘‘តបេន ព្រហ្មចរិយេន, សំយមេន ទមេន ច;
‘‘Tapena brahmacariyena, saṃyamena damena ca;
ឯតេន ព្រាហ្មណោ ហោតិ, ឯតំ ព្រាហ្មណមុត្តមំ។
Etena brāhmaṇo hoti, etaṃ brāhmaṇamuttamaṃ.
‘‘តីហិ វិជ្ជាហិ សម្បន្នោ, សន្តោ ខីណបុនព្ភវោ;
‘‘Tīhi vijjāhi sampanno, santo khīṇapunabbhavo;
ឯវំ វាសេដ្ឋ ជានាហិ, ព្រហ្មា សក្កោ វិជានត’’ន្តិ។
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, brahmā sakko vijānata’’nti.
៤៦១. ឯវំ វុត្តេ, វាសេដ្ឋភារទ្វាជា មាណវា ភគវន្តំ ឯតទវោចុំ – ‘‘អភិក្កន្តំ, ភោ គោតម, អភិក្កន្តំ, ភោ គោតម! សេយ្យថាបិ, ភោ គោតម, និក្កុជ្ជិតំ វា ឧក្កុជ្ជេយ្យ, បដិច្ឆន្នំ វា វិវរេយ្យ, មូឡ្ហស្ស វា មគ្គំ អាចិក្ខេយ្យ, អន្ធការេ វា តេលបជ្ជោតំ ធារេយ្យ – ចក្ខុមន្តោ រូបានិ ទក្ខន្តីតិ – ឯវមេវំ ភោតា គោតមេន អនេកបរិយាយេន ធម្មោ បកាសិតោ។ ឯតេ មយំ ភវន្តំ គោតមំ សរណំ គច្ឆាម ធម្មញ្ច ភិក្ខុសង្ឃញ្ច។ ឧបាសកេ នោ ភវំ គោតមោ ធារេតុ អជ្ជតគ្គេ បាណុបេតំ សរណំ គតេ’’តិ។
461. Evaṃ vutte, vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama! Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti – evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Ete mayaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsake no bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gate’’ti.
វាសេដ្ឋសុត្តំ និដ្ឋិតំ អដ្ឋមំ។
Vāseṭṭhasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / មជ្ឈិមនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ៨. វាសេដ្ឋសុត្តវណ្ណនា • 8. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / មជ្ឈិមនិកាយ (ដីកា) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ៨. វាសេដ្ឋសុត្តវណ្ណនា • 8. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā
