Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ඛුද්‌දසික්‌ඛා-මූලසික්‌ඛා • Khuddasikkhā-mūlasikkhā

16. වච්‌චප්‌පස්‌සාවට්‌ඨානිකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා

16. Vaccappassāvaṭṭhānikaniddesavaṇṇanā

156. යථාවුඩ්‌ඪං න කරෙය්‍ය වච්‌චන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. යථානුපුබ්‌බියා ලබ්‌භතීති සම්‌බන්‌ධො. ඉමෙසු පන තීසු ඨානෙසු යො යො පඨමං ආගච්‌ඡති වුඩ්‌ඪො වා නවො වා, සො සො ආගතපටිපාටියා කාතුඤ්‌ච නහායිතුඤ්‌ච ලබ්‌භතීති අධිප්‌පායො.

156. Yathāvuḍḍhaṃ na kareyya vaccanti sambandho. Yathānupubbiyā labbhatīti sambandho. Imesu pana tīsu ṭhānesu yo yo paṭhamaṃ āgacchati vuḍḍho vā navo vā, so so āgatapaṭipāṭiyā kātuñca nahāyituñca labbhatīti adhippāyo.

157. උබ්‌භජිත්‌වාති (චූළව. 373, 374) නිවාසනං දූරතොව උක්‌ඛිපිත්‌වා නො පවිසෙය්‍ය. සහසා ච නො පවිසෙය්‍යාති සම්‌බන්‌ධො. ‘‘බහි ඨිතෙන උක්‌කාසිතබ්‌බ’’න්‌ති ච ‘‘සාධුකං අතරමානෙන වච්‌චකුටි පවිසිතබ්‌බා’’ති ච වුත්‌තත්‌තා උක්‌කාසිත්‌වාව අතරමානො පවිසෙය්‍යාති අත්‌ථො. ‘‘න උබ්‌භජිත්‌වා පවිසිතබ්‌බා, වච්‌චපාදුකාය ඨිතෙන උබ්‌භජිතබ්‌බ’’න්‌ති (චූළව. 374) වචනතො ‘‘උබ්‌භජෙය්‍ය පාදුකාස්‌වෙව සණ්‌ඨිතො’’ති වුත්‌තං.

157.Ubbhajitvāti (cūḷava. 373, 374) nivāsanaṃ dūratova ukkhipitvā no paviseyya. Sahasā ca no paviseyyāti sambandho. ‘‘Bahi ṭhitena ukkāsitabba’’nti ca ‘‘sādhukaṃ ataramānena vaccakuṭi pavisitabbā’’ti ca vuttattā ukkāsitvāva ataramāno paviseyyāti attho. ‘‘Na ubbhajitvā pavisitabbā, vaccapādukāya ṭhitena ubbhajitabba’’nti (cūḷava. 374) vacanato ‘‘ubbhajeyya pādukāsveva saṇṭhito’’ti vuttaṃ.

158. න කරෙය්‍ය උභයං න කරෙය්‍යුභයං.

158. Na kareyya ubhayaṃ na kareyyubhayaṃ.

159. කූපෙති (චූළව. 374) වච්‌චකූපෙ. කට්‌ඨන්‌ති අවලෙඛනකට්‌ඨං. පස්‌සාවදොණියා ඛෙළං න කාතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. නාවලෙඛෙය්‍ය ඵරුසෙනාති ඵාලිතකට්‌ඨෙන වා ඛරෙන වා ගණ්‌ඨිකෙන වා කණ්‌ටකෙන වා සුසිරෙන වා පූතිනා වා නාවලෙඛිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. උහතඤ්‌චාපීති ගූථමක්‌ඛිතම්‌පි ධොවයෙ අත්‌තනා වා පරෙන වා කතන්‌ති අධිප්‌පායො.

159.Kūpeti (cūḷava. 374) vaccakūpe. Kaṭṭhanti avalekhanakaṭṭhaṃ. Passāvadoṇiyā kheḷaṃ na kātabbanti attho. Nāvalekheyya pharusenāti phālitakaṭṭhena vā kharena vā gaṇṭhikena vā kaṇṭakena vā susirena vā pūtinā vā nāvalekhitabbanti attho. Uhatañcāpīti gūthamakkhitampi dhovaye attanā vā parena vā katanti adhippāyo.

160. උබ්‌භජිත්‌වා න නික්‌ඛමෙති එත්‌ථ ‘‘වච්‌චපාදුකාය ඨිතෙන පටිච්‌ඡාදෙතබ්‌බ’’න්‌ති (චූළව. 374) හි වුත්‌තං, පුන ‘‘ආචමනපාදුකායං ඨිතෙන උබ්‌භජිතබ්‌බ’’න්‌ති (චූළව. 374) ච වුත්‌තං. ‘‘චපු චපූ’’ති සද්‌දං කත්‌වා නාචමෙය්‍යාති අත්‌ථො. වච්‌චප්‌පස්‌සාවට්‌ඨානිකවිනිච්‌ඡයො.

160.Ubbhajitvā na nikkhameti ettha ‘‘vaccapādukāya ṭhitena paṭicchādetabba’’nti (cūḷava. 374) hi vuttaṃ, puna ‘‘ācamanapādukāyaṃ ṭhitena ubbhajitabba’’nti (cūḷava. 374) ca vuttaṃ. ‘‘Capu capū’’ti saddaṃ katvā nācameyyāti attho. Vaccappassāvaṭṭhānikavinicchayo.

වච්‌චප්‌පස්‌සාවට්‌ඨානිකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

Vaccappassāvaṭṭhānikaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact