Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්‌ඡය-උත්‌තරවිනිච්‌ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

තතියපාරාජිකකථා

Tatiyapārājikakathā

241.

241.

මනුස්‌සජාතිං ජානන්‌තො, ජීවිතා යො වියොජයෙ;

Manussajātiṃ jānanto, jīvitā yo viyojaye;

නික්‌ඛිපෙය්‍යස්‌ස සත්‌ථං වා, වදෙය්‍ය මරණෙ ගුණං.

Nikkhipeyyassa satthaṃ vā, vadeyya maraṇe guṇaṃ.

242.

242.

දෙසෙය්‍ය මරණූපායං, හොතායම්‌පි පරාජිතො;

Deseyya maraṇūpāyaṃ, hotāyampi parājito;

අසන්‌ධෙය්‍යොව සො ඤෙය්‍යො, ද්‌වෙධා භින්‌නසිලා විය.

Asandheyyova so ñeyyo, dvedhā bhinnasilā viya.

243.

243.

වුත්‌තා පාණාතිපාතස්‌ස, පයොගා ඡ මහෙසිනා;

Vuttā pāṇātipātassa, payogā cha mahesinā;

සාහත්‌ථිකො තථාණත්‌ති-නිස්‌සග්‌ගිථාවරාදයො.

Sāhatthiko tathāṇatti-nissaggithāvarādayo.

244.

244.

තත්‌ථ කායෙන වා කාය-පටිබද්‌ධෙන වා සයං;

Tattha kāyena vā kāya-paṭibaddhena vā sayaṃ;

මාරෙන්‌තස්‌ස පරං ඝාතො, අයං සාහත්‌ථිකො මතො.

Mārentassa paraṃ ghāto, ayaṃ sāhatthiko mato.

245.

245.

‘‘එවං ත්‌වං පහරිත්‌වා තං, මාරෙහී’’ති ච භික්‌ඛුනො;

‘‘Evaṃ tvaṃ paharitvā taṃ, mārehī’’ti ca bhikkhuno;

පරස්‌සාණාපනං නාම, අයමාණත්‌තිකො නයො.

Parassāṇāpanaṃ nāma, ayamāṇattiko nayo.

246.

246.

දූරං මාරෙතුකාමස්‌ස, උසුආදිනිපාතනං;

Dūraṃ māretukāmassa, usuādinipātanaṃ;

කායෙන පටිබද්‌ධෙන, අයං නිස්‌සග්‌ගියො විධි.

Kāyena paṭibaddhena, ayaṃ nissaggiyo vidhi.

247.

247.

අසඤ්‌චාරිමුපායෙන, මාරණත්‌ථං පරස්‌ස ච;

Asañcārimupāyena, māraṇatthaṃ parassa ca;

ඔපාතාදිවිධානං තු, පයොගො ථාවරො අයං.

Opātādividhānaṃ tu, payogo thāvaro ayaṃ.

248.

248.

පරං මාරෙතුකාමස්‌ස, විජ්‌ජාය ජප්‌පනං පන;

Paraṃ māretukāmassa, vijjāya jappanaṃ pana;

අයං විජ්‌ජාමයො නාම, පයොගො පඤ්‌චමො මතො.

Ayaṃ vijjāmayo nāma, payogo pañcamo mato.

249.

249.

සමත්‌ථා මාරණෙ යා ච, ඉද්‌ධි කම්‌මවිපාකජා;

Samatthā māraṇe yā ca, iddhi kammavipākajā;

අයමිද්‌ධිමයො නාම, පයොගො සමුදීරිතො.

Ayamiddhimayo nāma, payogo samudīrito.

250.

250.

එකෙකො දුවිධො තත්‌ථ, හොතීති පරිදීපිතො;

Ekeko duvidho tattha, hotīti paridīpito;

උද්‌දෙසොපි අනුද්‌දෙසො, භෙදො තෙසමයං පන.

Uddesopi anuddeso, bhedo tesamayaṃ pana.

251.

251.

බහුස්‌වපි යමුද්‌දිස්‌ස, පහාරං දෙති චෙ පන;

Bahusvapi yamuddissa, pahāraṃ deti ce pana;

මරණෙන ච තස්‌සෙව, කම්‌මුනා තෙන බජ්‌ඣති.

Maraṇena ca tasseva, kammunā tena bajjhati.

252.

252.

අනුද්‌දිස්‌ස පහාරෙපි, යස්‌ස කස්‌සචි දෙහිනො;

Anuddissa pahārepi, yassa kassaci dehino;

පහාරප්‌පච්‌චයා තස්‌ස, මරණං චෙ පරාජයො.

Pahārappaccayā tassa, maraṇaṃ ce parājayo.

253.

253.

මතෙ පහටමත්‌තෙ වා, පච්‌ඡා මුභයථාපි ච;

Mate pahaṭamatte vā, pacchā mubhayathāpi ca;

හන්‌තා පහටමත්‌තස්‌මිං, කම්‌මුනා තෙන බජ්‌ඣති.

Hantā pahaṭamattasmiṃ, kammunā tena bajjhati.

254.

254.

එවං සාහත්‌ථිකො ඤෙය්‍යො, තථා ආණත්‌තිකොපි ච;

Evaṃ sāhatthiko ñeyyo, tathā āṇattikopi ca;

එත්‌තාවතා සමාසෙන, ද්‌වෙ පයොගා හි දස්‌සිතා.

Ettāvatā samāsena, dve payogā hi dassitā.

255.

255.

වත්‌ථු කාලො ච දෙසො ච, සත්‌ථඤ්‌ච ඉරියාපථො;

Vatthu kālo ca deso ca, satthañca iriyāpatho;

කරණස්‌ස විසෙසොති, ඡ ආණත්‌තිනියාමකා.

Karaṇassa visesoti, cha āṇattiniyāmakā.

256.

256.

මාරෙතබ්‌බො හි යො තත්‌ථ, සො ‘‘වත්‌ථූ’’ති පවුච්‌චති;

Māretabbo hi yo tattha, so ‘‘vatthū’’ti pavuccati;

පුබ්‌බණ්‌හාදි සියා කාලො, සත්‌තානං යොබ්‌බනාදි ච.

Pubbaṇhādi siyā kālo, sattānaṃ yobbanādi ca.

257.

257.

දෙසො ගාමාදි විඤ්‌ඤෙය්‍යො, සත්‌ථං තං සත්‌තමාරණං;

Deso gāmādi viññeyyo, satthaṃ taṃ sattamāraṇaṃ;

මාරෙතබ්‌බස්‌ස සත්‌තස්‌ස, නිසජ්‌ජාදිරියාපථො.

Māretabbassa sattassa, nisajjādiriyāpatho.

258.

258.

විජ්‌ඣනං භෙදනඤ්‌චාපි, ඡෙදනං තාළනම්‌පි වා;

Vijjhanaṃ bhedanañcāpi, chedanaṃ tāḷanampi vā;

එවමාදිවිධොනෙකො, විසෙසො කරණස්‌ස තු.

Evamādividhoneko, viseso karaṇassa tu.

259.

259.

‘‘යං මාරෙහී’’ති ආණත්‌තො, අඤ්‌ඤං මාරෙති චෙ තතො;

‘‘Yaṃ mārehī’’ti āṇatto, aññaṃ māreti ce tato;

‘‘පුරතො පහරිත්‌වාන, මාරෙහී’’ති ච භාසිතො.

‘‘Purato paharitvāna, mārehī’’ti ca bhāsito.

260.

260.

පච්‌ඡතො පස්‌සතො වාපි, පහරිත්‌වාන මාරිතෙ;

Pacchato passato vāpi, paharitvāna mārite;

වත්‌ථාණත්‌ති විසඞ්‌කෙතා, මූලට්‌ඨො පන මුච්‌චති.

Vatthāṇatti visaṅketā, mūlaṭṭho pana muccati.

261.

261.

වත්‌ථුං තං අවිරජ්‌ඣිත්‌වා, යථාණත්‌තිඤ්‌ච මාරිතෙ;

Vatthuṃ taṃ avirajjhitvā, yathāṇattiñca mārite;

උභයෙසං යථාකාලං, කම්‌මබද්‌ධො උදීරිතො.

Ubhayesaṃ yathākālaṃ, kammabaddho udīrito.

262.

262.

ආණත්‌තො ‘‘අජ්‌ජ පුබ්‌බණ්‌හෙ, මාරෙහී’’ති ච යො පන;

Āṇatto ‘‘ajja pubbaṇhe, mārehī’’ti ca yo pana;

සො චෙ මාරෙති සායන්‌හෙ, මූලට්‌ඨො පරිමුච්‌චති.

So ce māreti sāyanhe, mūlaṭṭho parimuccati.

263.

263.

ආණත්‌තස්‌සෙව සො වුත්‌තො;

Āṇattasseva so vutto;

කම්‌මබද්‌ධො මහෙසිනා;

Kammabaddho mahesinā;

කාලස්‌ස හි විසඞ්‌කෙතා;

Kālassa hi visaṅketā;

දොසො නාණාපකස්‌ස සො.

Doso nāṇāpakassa so.

264.

264.

‘‘අජ්‌ජ මාරෙහි පුබ්‌බණ්‌හෙ, ස්‌වෙවා’’ති අනියාමිතෙ;

‘‘Ajja mārehi pubbaṇhe, svevā’’ti aniyāmite;

යදා කදාචි පුබ්‌බණ්‌හෙ, විසඞ්‌කෙතො න මාරිතෙ.

Yadā kadāci pubbaṇhe, visaṅketo na mārite.

265.

265.

එතෙනෙව උපායෙන, කාලභෙදෙසු සබ්‌බසො;

Eteneva upāyena, kālabhedesu sabbaso;

සඞ්‌කෙතො ච විසඞ්‌කෙතො, වෙදිතබ්‌බො විභාවිනා.

Saṅketo ca visaṅketo, veditabbo vibhāvinā.

266.

266.

‘‘ඉමං ගාමෙ ඨිතං වෙරිං, මාරෙහී’’ති ච භාසිතො;

‘‘Imaṃ gāme ṭhitaṃ veriṃ, mārehī’’ti ca bhāsito;

සචෙ සො පන මාරෙති, ඨිතං තං යත්‌ථ කත්‌ථචි.

Sace so pana māreti, ṭhitaṃ taṃ yattha katthaci.

267.

267.

නත්‌ථි තස්‌ස විසඞ්‌කෙතො, උභො බජ්‌ඣන්‌ති කම්‌මුනා;

Natthi tassa visaṅketo, ubho bajjhanti kammunā;

‘‘ගාමෙයෙවා’’ති ආණත්‌තො, වනෙ වා සාවධාරණං.

‘‘Gāmeyevā’’ti āṇatto, vane vā sāvadhāraṇaṃ.

268.

268.

‘‘වනෙයෙවා’’ති වා වුත්‌තො, ගාමෙ මාරෙති චෙපි වා;

‘‘Vaneyevā’’ti vā vutto, gāme māreti cepi vā;

විසඞ්‌කෙතො විඤ්‌ඤාතබ්‌බො, මූලට්‌ඨො පරිමුච්‌චති.

Visaṅketo viññātabbo, mūlaṭṭho parimuccati.

269.

269.

එතෙනෙව උපායෙන, සබ්‌බදෙසෙසු භෙදතො;

Eteneva upāyena, sabbadesesu bhedato;

සඞ්‌කෙතො ච විසඞ්‌කෙතො, වෙදිතබ්‌බොව විඤ්‌ඤුනා.

Saṅketo ca visaṅketo, veditabbova viññunā.

270.

270.

‘‘සත්‌ථෙන පන මාරෙහි, ආණත්‌තො’’ති ච කෙනචි;

‘‘Satthena pana mārehi, āṇatto’’ti ca kenaci;

යෙන කෙනචි සත්‌ථෙන, විසඞ්‌කෙතො න මාරිතෙ.

Yena kenaci satthena, visaṅketo na mārite.

271.

271.

‘‘ඉමිනා වාසිනා හී’’ති, වුත්‌තො අඤ්‌ඤෙන වාසිනා;

‘‘Iminā vāsinā hī’’ti, vutto aññena vāsinā;

‘‘ඉමස්‌සාසිස්‌ස වාපි ත්‌වං, ධාරායෙතාය මාරය’’.

‘‘Imassāsissa vāpi tvaṃ, dhārāyetāya māraya’’.

272.

272.

ඉති වුත්‌තො සචෙ වෙරිං, ධාරාය ඉතරාය වා;

Iti vutto sace veriṃ, dhārāya itarāya vā;

ථරුනා වාපි තුණ්‌ඩෙන, විසඞ්‌කෙතොව මාරිතෙ.

Tharunā vāpi tuṇḍena, visaṅketova mārite.

273.

273.

එතෙනෙව උපායෙන, සබ්‌බාවුධකජාතිසු;

Eteneva upāyena, sabbāvudhakajātisu;

සඞ්‌කෙතො ච විසඞ්‌කෙතො, වෙදිතබ්‌බො විසෙසතො.

Saṅketo ca visaṅketo, veditabbo visesato.

274.

274.

‘‘ගච්‌ඡන්‌තමෙනං මාරෙහි’’, ඉති වුත්‌තො පරෙන සො;

‘‘Gacchantamenaṃ mārehi’’, iti vutto parena so;

මාරෙති නං නිසින්‌නං චෙ, විසඞ්‌කෙතො න විජ්‌ජති.

Māreti naṃ nisinnaṃ ce, visaṅketo na vijjati.

275.

275.

‘‘නිසින්‌නංයෙව මාරෙහි’’, ‘‘ගච්‌ඡන්‌තංයෙව වා’’ති ච;

‘‘Nisinnaṃyeva mārehi’’, ‘‘gacchantaṃyeva vā’’ti ca;

වුත්‌තො මාරෙති ගච්‌ඡන්‌තං, නිසින්‌නං වා යථාක්‌කමං.

Vutto māreti gacchantaṃ, nisinnaṃ vā yathākkamaṃ.

276.

276.

විසඞ්‌කෙතන්‌ති ඤාතබ්‌බං, භික්‌ඛුනා විනයඤ්‌ඤුනා;

Visaṅketanti ñātabbaṃ, bhikkhunā vinayaññunā;

එසෙව ච නයො ඤෙය්‍යො, සබ්‌බිරියාපථෙසු ච.

Eseva ca nayo ñeyyo, sabbiriyāpathesu ca.

277.

277.

‘‘මාරෙහී’’ති ච විජ්‌ඣිත්‌වා, ආණත්‌තො හි පරෙන සො;

‘‘Mārehī’’ti ca vijjhitvā, āṇatto hi parena so;

විජ්‌ඣිත්‌වාව තමාරෙති, විසඞ්‌කෙතො න විජ්‌ජති.

Vijjhitvāva tamāreti, visaṅketo na vijjati.

278.

278.

‘‘මාරෙහී’’ති ච විජ්‌ඣිත්‌වා, ආණත්‌තො හි පරෙන සො;

‘‘Mārehī’’ti ca vijjhitvā, āṇatto hi parena so;

ඡින්‌දිත්‌වා යදි මාරෙති, විසඞ්‌කෙතොව හොති සො.

Chinditvā yadi māreti, visaṅketova hoti so.

279.

279.

එතෙනෙව උපායෙන, සබ්‌බෙසු කරණෙසුපි;

Eteneva upāyena, sabbesu karaṇesupi;

සඞ්‌කෙතෙ ච විසඞ්‌කෙතෙ, වෙදිතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො.

Saṅkete ca visaṅkete, veditabbo vinicchayo.

280.

280.

දීඝං රස්‌සං කිසං ථූලං, කාළං ඔදාතමෙව වා;

Dīghaṃ rassaṃ kisaṃ thūlaṃ, kāḷaṃ odātameva vā;

ආණත්‌තො අනියාමෙත්‌වා, මාරෙහීති ච කෙනචි.

Āṇatto aniyāmetvā, mārehīti ca kenaci.

281.

281.

සොපි යං කිඤ්‌චි ආණත්‌තො, සචෙ මාරෙති තාදිසං;

Sopi yaṃ kiñci āṇatto, sace māreti tādisaṃ;

නත්‌ථි තත්‌ථ විසඞ්‌කෙතො, උභින්‌නම්‌පි පරාජයො.

Natthi tattha visaṅketo, ubhinnampi parājayo.

282.

282.

මනුස්‌සං කිඤ්‌චි උද්‌දිස්‌ස, සචෙ ඛණතිවාටකං;

Manussaṃ kiñci uddissa, sace khaṇativāṭakaṃ;

ඛණන්‌තස්‌ස ච ඔපාතං, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Khaṇantassa ca opātaṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

283.

283.

දුක්‌ඛස්‌සුප්‌පත්‌තියා තත්‌ථ, තස්‌ස ථුල්‌ලච්‌චයං සියා;

Dukkhassuppattiyā tattha, tassa thullaccayaṃ siyā;

පතිත්‌වා ච මතෙ තස්‌මිං, තස්‌ස පාරාජිකං භවෙ.

Patitvā ca mate tasmiṃ, tassa pārājikaṃ bhave.

284.

284.

නිපතිත්‌වා පනඤ්‌ඤස්‌මිං, මතෙ දොසො න විජ්‌ජති;

Nipatitvā panaññasmiṃ, mate doso na vijjati;

අනුද්‌දිස්‌සකමොපාතො, ඛතො හොති සචෙ පන.

Anuddissakamopāto, khato hoti sace pana.

285.

285.

‘‘පතිත්‌වා එත්‌ථ යො කොචි, මරතූ’’ති හි යත්‌තකා;

‘‘Patitvā ettha yo koci, maratū’’ti hi yattakā;

මරන්‌ති නිපතිත්‌වා චෙ, දොසා හොන්‌තිස්‌ස තත්‌තකා.

Maranti nipatitvā ce, dosā hontissa tattakā.

286.

286.

ආනන්‌තරියවත්‌ථුස්‌මිං, ආනන්‌තරියකං වදෙ;

Ānantariyavatthusmiṃ, ānantariyakaṃ vade;

තථා ථුල්‌ලච්‌චයාදීනං, හොන්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයාදයො.

Tathā thullaccayādīnaṃ, honti thullaccayādayo.

287.

287.

පතිත්‌වා ගබ්‌භිනී තස්‌මිං, සගබ්‌භා චෙ මරිස්‌සති;

Patitvā gabbhinī tasmiṃ, sagabbhā ce marissati;

හොන්‌ති පාණාතිපාතා ද්‌වෙ, එකොවෙකෙකධංසනෙ.

Honti pāṇātipātā dve, ekovekekadhaṃsane.

288.

288.

අනුබන්‌ධෙත්‌ථ චොරෙහි, පතිත්‌වා චෙ මරිස්‌සති;

Anubandhettha corehi, patitvā ce marissati;

ඔපාතඛණකස්‌සෙව, හොති පාරාජිකං කිර.

Opātakhaṇakasseva, hoti pārājikaṃ kira.

289.

289.

වෙරිනො තත්‌ථ පාතෙත්‌වා, සචෙ මාරෙන්‌ති වෙරිනො;

Verino tattha pātetvā, sace mārenti verino;

පතිතං තත්‌ථ මාරෙන්‌ති, නීහරිත්‌වා සචෙ බහි.

Patitaṃ tattha mārenti, nīharitvā sace bahi.

290.

290.

නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා හි ඔපාතෙ, මතා චෙ ඔපපාතිකා;

Nibbattitvā hi opāte, matā ce opapātikā;

අසක්‌කොන්‌තා ච නික්‌ඛන්‌තුං, සබ්‌බත්‌ථ ච පරාජයො.

Asakkontā ca nikkhantuṃ, sabbattha ca parājayo.

291.

291.

යක්‌ඛාදයො පනුද්‌දිස්‌ස, ඛණනෙ දුක්‌ඛසම්‌භවෙ;

Yakkhādayo panuddissa, khaṇane dukkhasambhave;

දුක්‌කටං මරණෙ වත්‌ථු-වසා ථුල්‌ලච්‌චයාදයො.

Dukkaṭaṃ maraṇe vatthu-vasā thullaccayādayo.

292.

292.

මනුස්‌සෙයෙව උද්‌දිස්‌ස, ඛතෙ ඔපාතකෙ පන;

Manusseyeva uddissa, khate opātake pana;

අනාපත්‌ති පතිත්‌වා හි, යක්‌ඛාදීසු මතෙසුපි.

Anāpatti patitvā hi, yakkhādīsu matesupi.

293.

293.

තථා යක්‌ඛාදයො පාණෙ, ඛතෙ උද්‌දිස්‌ස භික්‌ඛුනා;

Tathā yakkhādayo pāṇe, khate uddissa bhikkhunā;

නිපතිත්‌වා මරන්‌තෙසු, මනුස්‌සෙසුප්‍යයං නයො.

Nipatitvā marantesu, manussesupyayaṃ nayo.

294.

294.

‘‘පාණිනො එත්‌ථ බජ්‌ඣිත්‌වා, මරන්‌තූ’’ති අනුද්‌දිසං;

‘‘Pāṇino ettha bajjhitvā, marantū’’ti anuddisaṃ;

පාසං ඔඩ්‌ඩෙති යො තත්‌ථ, සචෙ බජ්‌ඣන්‌ති පාණිනො.

Pāsaṃ oḍḍeti yo tattha, sace bajjhanti pāṇino.

295.

295.

හත්‌ථතො මුත්‌තමත්‌තස්‌මිං, තස්‌ස පාරාජිකං සියා;

Hatthato muttamattasmiṃ, tassa pārājikaṃ siyā;

ආනන්‌තරියවත්‌ථුස්‌මිං, ආනන්‌තරියමෙව ච.

Ānantariyavatthusmiṃ, ānantariyameva ca.

296.

296.

උද්‌දිස්‌ස හි කතෙ පාසෙ, යං පනුද්‌දිස්‌ස ඔඩ්‌ඩිතො;

Uddissa hi kate pāse, yaṃ panuddissa oḍḍito;

බන්‌ධනෙසු තදඤ්‌ඤෙසං, අනාපත්‌ති පකාසිතා.

Bandhanesu tadaññesaṃ, anāpatti pakāsitā.

297.

297.

මූලෙන වා මුධා වාපි, දින්‌නෙ පාසෙ පරස්‌ස හි;

Mūlena vā mudhā vāpi, dinne pāse parassa hi;

මූලට්‌ඨස්‌සෙව හොතීති, කම්‌මබද්‌ධො නියාමිතො.

Mūlaṭṭhasseva hotīti, kammabaddho niyāmito.

298.

298.

යෙන ලද්‌ධො සචෙ ලොපි, පාසමුග්‌ගළිතම්‌පි වා;

Yena laddho sace lopi, pāsamuggaḷitampi vā;

ථිරං වාපි කරොතෙවං, උභින්‌නං කම්‌මබන්‌ධනං.

Thiraṃ vāpi karotevaṃ, ubhinnaṃ kammabandhanaṃ.

299.

299.

යො පාසං උග්‌ගළාපෙත්‌වා, යාති පාපභයා සචෙ;

Yo pāsaṃ uggaḷāpetvā, yāti pāpabhayā sace;

තං දිස්‌වා පුන අඤ්‌ඤොපි, සණ්‌ඨපෙති හි තත්‌ථ ච.

Taṃ disvā puna aññopi, saṇṭhapeti hi tattha ca.

300.

300.

බද්‌ධා බද්‌ධා මරන්‌ති චෙ, මූලට්‌ඨො න ච මුච්‌චති;

Baddhā baddhā maranti ce, mūlaṭṭho na ca muccati;

ඨපෙත්‌වා ගහිතට්‌ඨානෙ, පාසයට්‌ඨිං විමුච්‌චති.

Ṭhapetvā gahitaṭṭhāne, pāsayaṭṭhiṃ vimuccati.

301.

301.

ගොපෙත්‌වාපි න මොක්‌ඛො හි, පාසයට්‌ඨිං සයංකතං;

Gopetvāpi na mokkho hi, pāsayaṭṭhiṃ sayaṃkataṃ;

තමඤ්‌ඤො පුන ගණ්‌හිත්‌වා, සණ්‌ඨපෙති සචෙ පන.

Tamañño puna gaṇhitvā, saṇṭhapeti sace pana.

302.

302.

තප්‌පච්‌චයා මරන්‌තෙසු, මූලට්‌ඨො න ච මුච්‌චති;

Tappaccayā marantesu, mūlaṭṭho na ca muccati;

නාසෙත්‌වා සබ්‌බසො වා තං, ඣාපෙත්‌වා වා විමුච්‌චති.

Nāsetvā sabbaso vā taṃ, jhāpetvā vā vimuccati.

303.

303.

රොපෙන්‌තස්‌ස ච සූලං වා, සජ්‌ජෙන්‌තස්‌ස අදූහලං;

Ropentassa ca sūlaṃ vā, sajjentassa adūhalaṃ;

ඔපාතෙන ච පාසෙන, සදිසොව විනිච්‌ඡයො.

Opātena ca pāsena, sadisova vinicchayo.

304.

304.

අනාපත්‌ති අසඤ්‌චිච්‌ච, අජානන්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො;

Anāpatti asañcicca, ajānantassa bhikkhuno;

තථාමරණචිත්‌තස්‌ස, මතෙප්‍යුම්‌මත්‌තකාදිනො.

Tathāmaraṇacittassa, matepyummattakādino.

305.

305.

මනුස්‌සපාණිම්‌හි ච පාණසඤ්‌ඤිතා;

Manussapāṇimhi ca pāṇasaññitā;

සචස්‌ස චිත්‌තං මරණූපසංහිතං;

Sacassa cittaṃ maraṇūpasaṃhitaṃ;

උපක්‌කමො තෙන ච තස්‌ස නාසො;

Upakkamo tena ca tassa nāso;

පඤ්‌චෙත්‌ථ අඞ්‌ගානි මනුස්‌සඝාතෙ.

Pañcettha aṅgāni manussaghāte.

ඉති විනයවිනිච්‌ඡයෙ තතියපාරාජිකකථා නිට්‌ඨිතා.

Iti vinayavinicchaye tatiyapārājikakathā niṭṭhitā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact