Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

201. තස්‌සුද්‌දානං

201. Tassuddānaṃ

තිංස පාවෙය්‍යකා භික්‌ඛූ, සාකෙතුක්‌කණ්‌ඨිතා වසුං;

Tiṃsa pāveyyakā bhikkhū, sāketukkaṇṭhitā vasuṃ;

වස්‌සංවුට්‌ඨොකපුණ්‌ණෙහි, අගමුං ජිනදස්‌සනං.

Vassaṃvuṭṭhokapuṇṇehi, agamuṃ jinadassanaṃ.

ඉදං වත්‌ථු කථිනස්‌ස, කප්‌පිස්‌සන්‌ති ච පඤ්‌චකා;

Idaṃ vatthu kathinassa, kappissanti ca pañcakā;

අනාමන්‌තා අසමාචාරා, තථෙව ගණභොජනං.

Anāmantā asamācārā, tatheva gaṇabhojanaṃ.

යාවදත්‌ථඤ්‌ච උප්‌පාදො, අත්‌ථතානං භවිස්‌සති;

Yāvadatthañca uppādo, atthatānaṃ bhavissati;

ඤත්‌ති එවත්‌ථතඤ්‌චෙව, එවඤ්‌චෙව අනත්‌ථතං.

Ñatti evatthatañceva, evañceva anatthataṃ.

උල්‌ලිඛි ධොවනා චෙව, විචාරණඤ්‌ච ඡෙදනං;

Ullikhi dhovanā ceva, vicāraṇañca chedanaṃ;

බන්‌ධනො වට්‌ටි කණ්‌ඩුස, දළ්‌හීකම්‌මානුවාතිකා.

Bandhano vaṭṭi kaṇḍusa, daḷhīkammānuvātikā.

පරිභණ්‌ඩං ඔවද්‌ධෙය්‍යං, මද්‌දනා නිමිත්‌තං කථා;

Paribhaṇḍaṃ ovaddheyyaṃ, maddanā nimittaṃ kathā;

කුක්‌කු සන්‌නිධි නිස්‌සග්‌ගි, න කප්‌පඤ්‌ඤත්‍ර තෙ තයො.

Kukku sannidhi nissaggi, na kappaññatra te tayo.

අඤ්‌ඤත්‍ර පඤ්‌චාතිරෙකෙ, සඤ්‌ඡින්‌නෙන සමණ්‌ඩලී;

Aññatra pañcātireke, sañchinnena samaṇḍalī;

නාඤ්‌ඤත්‍ර පුග්‌ගලා සම්‌මා, නිස්‌සීමට්‌ඨොනුමොදති.

Nāññatra puggalā sammā, nissīmaṭṭhonumodati.

කථිනානත්‌ථතං හොති, එවං බුද්‌ධෙන දෙසිතං;

Kathinānatthataṃ hoti, evaṃ buddhena desitaṃ;

අහතාකප්‌පපිලොති, පංසු පාපණිකාය ච.

Ahatākappapiloti, paṃsu pāpaṇikāya ca.

අනිමිත්‌තාපරිකථා, අකුක්‌කු ච අසන්‌නිධි;

Animittāparikathā, akukku ca asannidhi;

අනිස්‌සග්‌ගි කප්‌පකතෙ, තථා තිචීවරෙන ච.

Anissaggi kappakate, tathā ticīvarena ca.

පඤ්‌චකෙ වාතිරෙකෙ වා, ඡින්‌නෙ සමණ්‌ඩලීකතෙ;

Pañcake vātireke vā, chinne samaṇḍalīkate;

පුග්‌ගලස්‌සත්‌ථාරා සම්‌මා, සීමට්‌ඨො අනුමොදති.

Puggalassatthārā sammā, sīmaṭṭho anumodati.

එවං කථිනත්‌ථරණං, උබ්‌භාරස්‌සට්‌ඨමාතිකා;

Evaṃ kathinattharaṇaṃ, ubbhārassaṭṭhamātikā;

පක්‌කමනන්‌ති නිට්‌ඨානං, සන්‌නිට්‌ඨානඤ්‌ච නාසනං.

Pakkamananti niṭṭhānaṃ, sanniṭṭhānañca nāsanaṃ.

සවනං ආසාවච්‌ඡෙදි, සීමා සහුබ්‌භාරට්‌ඨමී;

Savanaṃ āsāvacchedi, sīmā sahubbhāraṭṭhamī;

කතචීවරමාදාය, ‘‘න පච්‌චෙස්‌ස’’න්‌ති ගච්‌ඡති.

Katacīvaramādāya, ‘‘na paccessa’’nti gacchati.

තස්‌ස තං කථිනුද්‌ධාරා,එ හොති පක්‌කමනන්‌තිකො;

Tassa taṃ kathinuddhārā,e hoti pakkamanantiko;

ආදාය චීවරං යාති, නිස්‌සීමෙ ඉදං චින්‌තයි.

Ādāya cīvaraṃ yāti, nissīme idaṃ cintayi.

‘‘කාරෙස්‌සං න පච්‌චෙස්‌ස’’න්‌ති, නිට්‌ඨානෙ කථිනුද්‌ධාරො;

‘‘Kāressaṃ na paccessa’’nti, niṭṭhāne kathinuddhāro;

ආදාය නිස්‌සීමං නෙව, ‘‘න පච්‌චෙස්‌ස’’න්‌ති මානසො.

Ādāya nissīmaṃ neva, ‘‘na paccessa’’nti mānaso.

තස්‌ස තං කථිනුද්‌ධාරො, සන්‌නිට්‌ඨානන්‌තිකො භවෙ;

Tassa taṃ kathinuddhāro, sanniṭṭhānantiko bhave;

ආදාය චීවරං යාති, නිස්‌සීමෙ ඉදං චින්‌තයි.

Ādāya cīvaraṃ yāti, nissīme idaṃ cintayi.

‘‘කාරෙස්‌සං න පච්‌චෙස්‌ස’’න්‌ති, කයිරං තස්‌ස නස්‌සති;

‘‘Kāressaṃ na paccessa’’nti, kayiraṃ tassa nassati;

තස්‌ස තං කථිනුද්‌ධාරො, භවති නාසනන්‌තිකො.

Tassa taṃ kathinuddhāro, bhavati nāsanantiko.

ආදාය යාති ‘‘පච්‌චෙස්‌සං’’, බහි කාරෙති චීවරං;

Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ;

කතචීවරො සුණාති, උබ්‌භතං කථිනං තහිං.

Katacīvaro suṇāti, ubbhataṃ kathinaṃ tahiṃ.

තස්‌ස තං කථිනුද්‌ධාරො, භවති සවනන්‌තිකො;

Tassa taṃ kathinuddhāro, bhavati savanantiko;

ආදාය යාති ‘‘පච්‌චෙස්‌සං’’, බහි කාරෙති චීවරං.

Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ.

කතචීවරො බහිද්‌ධා, නාමෙති කථිනුද්‌ධාරං;

Katacīvaro bahiddhā, nāmeti kathinuddhāraṃ;

තස්‌ස තං කථිනුද්‌ධාරො, සීමාතික්‌කන්‌තිකො භවෙ.

Tassa taṃ kathinuddhāro, sīmātikkantiko bhave.

ආදාය යාති ‘‘පච්‌චෙස්‌සං’’, බහි කාරෙති චීවරං;

Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ;

කතචීවරො පච්‌චෙස්‌සං, සම්‌භොති කථිනුද්‌ධාරං.

Katacīvaro paccessaṃ, sambhoti kathinuddhāraṃ.

තස්‌ස තං කථිනුද්‌ධාරො, සහ භික්‌ඛූහි ජායති;

Tassa taṃ kathinuddhāro, saha bhikkhūhi jāyati;

ආදාය ච සමාදාය, සත්‌ත-සත්‌තවිධා ගති.

Ādāya ca samādāya, satta-sattavidhā gati.

පක්‌කමනන්‌තිකා නත්‌ථි, ඡක්‌කෙ විප්‌පකතෙ 1 ගති;

Pakkamanantikā natthi, chakke vippakate 2 gati;

ආදාය නිස්‌සීමගතං, කාරෙස්‌සං ඉති ජායති.

Ādāya nissīmagataṃ, kāressaṃ iti jāyati.

නිට්‌ඨානං සන්‌නිට්‌ඨානඤ්‌ච, නාසනඤ්‌ච ඉමෙ තයො;

Niṭṭhānaṃ sanniṭṭhānañca, nāsanañca ime tayo;

ආදාය ‘‘න පච්‌චෙස්‌ස’’න්‌ති, බහිසීමෙ කරොමිති.

Ādāya ‘‘na paccessa’’nti, bahisīme karomiti.

නිට්‌ඨානං සන්‌නිට්‌ඨානම්‌පි, නාසනම්‌පි ඉදං තයො;

Niṭṭhānaṃ sanniṭṭhānampi, nāsanampi idaṃ tayo;

අනධිට්‌ඨිතෙන නෙවස්‌ස, හෙට්‌ඨා තීණි නයාවිධි.

Anadhiṭṭhitena nevassa, heṭṭhā tīṇi nayāvidhi.

ආදාය යාති පච්‌චෙස්‌සං, බහිසීමෙ කරොමිති;

Ādāya yāti paccessaṃ, bahisīme karomiti;

‘‘න පච්‌චෙස්‌ස’’න්‌ති කාරෙති, නිට්‌ඨානෙ කථිනුද්‌ධාරො.

‘‘Na paccessa’’nti kāreti, niṭṭhāne kathinuddhāro.

සන්‌නිට්‌ඨානං නාසනඤ්‌ච, සවනසීමාතික්‌කමා;

Sanniṭṭhānaṃ nāsanañca, savanasīmātikkamā;

සහ භික්‌ඛූහි ජායෙථ, එවං පන්‌නරසං ගති.

Saha bhikkhūhi jāyetha, evaṃ pannarasaṃ gati.

සමාදාය විප්‌පකතා, සමාදාය පුනා තථා;

Samādāya vippakatā, samādāya punā tathā;

ඉමෙ තෙ චතුරො වාරා, සබ්‌බෙ පන්‌නරසවිධි.

Ime te caturo vārā, sabbe pannarasavidhi.

අනාසාය ච ආසාය, කරණීයො ච තෙ තයො;

Anāsāya ca āsāya, karaṇīyo ca te tayo;

නයතො තං විජානෙය්‍ය, තයො ද්‌වාදස ද්‌වාදස.

Nayato taṃ vijāneyya, tayo dvādasa dvādasa.

අපවිලානා නවෙත්‌ථ 3, ඵාසු පඤ්‌චවිධා තහිං;

Apavilānā navettha 4, phāsu pañcavidhā tahiṃ;

පලිබොධාපලිබොධා, උද්‌දානං නයතො කතන්‌ති.

Palibodhāpalibodhā, uddānaṃ nayato katanti.

ඉමම්‌හි ඛන්‌ධකෙ වත්‌ථූ දොළසකපෙය්‍යාලමුඛානි එකසතං අට්‌ඨාරස.

Imamhi khandhake vatthū doḷasakapeyyālamukhāni ekasataṃ aṭṭhārasa.

කථිනක්‌ඛන්‌ධකො නිට්‌ඨිතො.

Kathinakkhandhako niṭṭhito.







Footnotes:
1. ඡට්‌ඨෙ විප්‌පකතා (සී.), ඡච්‌චා විප්‌පකථා (ක.)
2. chaṭṭhe vippakatā (sī.), chaccā vippakathā (ka.)
3. අපවිලායමානෙව (ස්‍යා.), අපවිනා නව චෙත්‌ථ (සී.)
4. apavilāyamāneva (syā.), apavinā nava cettha (sī.)

© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact