Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహావగ్గపాళి • Mahāvaggapāḷi

౨౦౧. తస్సుద్దానం

201. Tassuddānaṃ

తింస పావేయ్యకా భిక్ఖూ, సాకేతుక్కణ్ఠితా వసుం;

Tiṃsa pāveyyakā bhikkhū, sāketukkaṇṭhitā vasuṃ;

వస్సంవుట్ఠోకపుణ్ణేహి, అగముం జినదస్సనం.

Vassaṃvuṭṭhokapuṇṇehi, agamuṃ jinadassanaṃ.

ఇదం వత్థు కథినస్స, కప్పిస్సన్తి చ పఞ్చకా;

Idaṃ vatthu kathinassa, kappissanti ca pañcakā;

అనామన్తా అసమాచారా, తథేవ గణభోజనం.

Anāmantā asamācārā, tatheva gaṇabhojanaṃ.

యావదత్థఞ్చ ఉప్పాదో, అత్థతానం భవిస్సతి;

Yāvadatthañca uppādo, atthatānaṃ bhavissati;

ఞత్తి ఏవత్థతఞ్చేవ, ఏవఞ్చేవ అనత్థతం.

Ñatti evatthatañceva, evañceva anatthataṃ.

ఉల్లిఖి ధోవనా చేవ, విచారణఞ్చ ఛేదనం;

Ullikhi dhovanā ceva, vicāraṇañca chedanaṃ;

బన్ధనో వట్టి కణ్డుస, దళ్హీకమ్మానువాతికా.

Bandhano vaṭṭi kaṇḍusa, daḷhīkammānuvātikā.

పరిభణ్డం ఓవద్ధేయ్యం, మద్దనా నిమిత్తం కథా;

Paribhaṇḍaṃ ovaddheyyaṃ, maddanā nimittaṃ kathā;

కుక్కు సన్నిధి నిస్సగ్గి, న కప్పఞ్ఞత్ర తే తయో.

Kukku sannidhi nissaggi, na kappaññatra te tayo.

అఞ్ఞత్ర పఞ్చాతిరేకే, సఞ్ఛిన్నేన సమణ్డలీ;

Aññatra pañcātireke, sañchinnena samaṇḍalī;

నాఞ్ఞత్ర పుగ్గలా సమ్మా, నిస్సీమట్ఠోనుమోదతి.

Nāññatra puggalā sammā, nissīmaṭṭhonumodati.

కథినానత్థతం హోతి, ఏవం బుద్ధేన దేసితం;

Kathinānatthataṃ hoti, evaṃ buddhena desitaṃ;

అహతాకప్పపిలోతి, పంసు పాపణికాయ చ.

Ahatākappapiloti, paṃsu pāpaṇikāya ca.

అనిమిత్తాపరికథా, అకుక్కు చ అసన్నిధి;

Animittāparikathā, akukku ca asannidhi;

అనిస్సగ్గి కప్పకతే, తథా తిచీవరేన చ.

Anissaggi kappakate, tathā ticīvarena ca.

పఞ్చకే వాతిరేకే వా, ఛిన్నే సమణ్డలీకతే;

Pañcake vātireke vā, chinne samaṇḍalīkate;

పుగ్గలస్సత్థారా సమ్మా, సీమట్ఠో అనుమోదతి.

Puggalassatthārā sammā, sīmaṭṭho anumodati.

ఏవం కథినత్థరణం, ఉబ్భారస్సట్ఠమాతికా;

Evaṃ kathinattharaṇaṃ, ubbhārassaṭṭhamātikā;

పక్కమనన్తి నిట్ఠానం, సన్నిట్ఠానఞ్చ నాసనం.

Pakkamananti niṭṭhānaṃ, sanniṭṭhānañca nāsanaṃ.

సవనం ఆసావచ్ఛేది, సీమా సహుబ్భారట్ఠమీ;

Savanaṃ āsāvacchedi, sīmā sahubbhāraṭṭhamī;

కతచీవరమాదాయ, ‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి గచ్ఛతి.

Katacīvaramādāya, ‘‘na paccessa’’nti gacchati.

తస్స తం కథినుద్ధారా,ఏ హోతి పక్కమనన్తికో;

Tassa taṃ kathinuddhārā,e hoti pakkamanantiko;

ఆదాయ చీవరం యాతి, నిస్సీమే ఇదం చిన్తయి.

Ādāya cīvaraṃ yāti, nissīme idaṃ cintayi.

‘‘కారేస్సం న పచ్చేస్స’’న్తి, నిట్ఠానే కథినుద్ధారో;

‘‘Kāressaṃ na paccessa’’nti, niṭṭhāne kathinuddhāro;

ఆదాయ నిస్సీమం నేవ, ‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి మానసో.

Ādāya nissīmaṃ neva, ‘‘na paccessa’’nti mānaso.

తస్స తం కథినుద్ధారో, సన్నిట్ఠానన్తికో భవే;

Tassa taṃ kathinuddhāro, sanniṭṭhānantiko bhave;

ఆదాయ చీవరం యాతి, నిస్సీమే ఇదం చిన్తయి.

Ādāya cīvaraṃ yāti, nissīme idaṃ cintayi.

‘‘కారేస్సం న పచ్చేస్స’’న్తి, కయిరం తస్స నస్సతి;

‘‘Kāressaṃ na paccessa’’nti, kayiraṃ tassa nassati;

తస్స తం కథినుద్ధారో, భవతి నాసనన్తికో.

Tassa taṃ kathinuddhāro, bhavati nāsanantiko.

ఆదాయ యాతి ‘‘పచ్చేస్సం’’, బహి కారేతి చీవరం;

Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ;

కతచీవరో సుణాతి, ఉబ్భతం కథినం తహిం.

Katacīvaro suṇāti, ubbhataṃ kathinaṃ tahiṃ.

తస్స తం కథినుద్ధారో, భవతి సవనన్తికో;

Tassa taṃ kathinuddhāro, bhavati savanantiko;

ఆదాయ యాతి ‘‘పచ్చేస్సం’’, బహి కారేతి చీవరం.

Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ.

కతచీవరో బహిద్ధా, నామేతి కథినుద్ధారం;

Katacīvaro bahiddhā, nāmeti kathinuddhāraṃ;

తస్స తం కథినుద్ధారో, సీమాతిక్కన్తికో భవే.

Tassa taṃ kathinuddhāro, sīmātikkantiko bhave.

ఆదాయ యాతి ‘‘పచ్చేస్సం’’, బహి కారేతి చీవరం;

Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ;

కతచీవరో పచ్చేస్సం, సమ్భోతి కథినుద్ధారం.

Katacīvaro paccessaṃ, sambhoti kathinuddhāraṃ.

తస్స తం కథినుద్ధారో, సహ భిక్ఖూహి జాయతి;

Tassa taṃ kathinuddhāro, saha bhikkhūhi jāyati;

ఆదాయ చ సమాదాయ, సత్త-సత్తవిధా గతి.

Ādāya ca samādāya, satta-sattavidhā gati.

పక్కమనన్తికా నత్థి, ఛక్కే విప్పకతే 1 గతి;

Pakkamanantikā natthi, chakke vippakate 2 gati;

ఆదాయ నిస్సీమగతం, కారేస్సం ఇతి జాయతి.

Ādāya nissīmagataṃ, kāressaṃ iti jāyati.

నిట్ఠానం సన్నిట్ఠానఞ్చ, నాసనఞ్చ ఇమే తయో;

Niṭṭhānaṃ sanniṭṭhānañca, nāsanañca ime tayo;

ఆదాయ ‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి, బహిసీమే కరోమితి.

Ādāya ‘‘na paccessa’’nti, bahisīme karomiti.

నిట్ఠానం సన్నిట్ఠానమ్పి, నాసనమ్పి ఇదం తయో;

Niṭṭhānaṃ sanniṭṭhānampi, nāsanampi idaṃ tayo;

అనధిట్ఠితేన నేవస్స, హేట్ఠా తీణి నయావిధి.

Anadhiṭṭhitena nevassa, heṭṭhā tīṇi nayāvidhi.

ఆదాయ యాతి పచ్చేస్సం, బహిసీమే కరోమితి;

Ādāya yāti paccessaṃ, bahisīme karomiti;

‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి కారేతి, నిట్ఠానే కథినుద్ధారో.

‘‘Na paccessa’’nti kāreti, niṭṭhāne kathinuddhāro.

సన్నిట్ఠానం నాసనఞ్చ, సవనసీమాతిక్కమా;

Sanniṭṭhānaṃ nāsanañca, savanasīmātikkamā;

సహ భిక్ఖూహి జాయేథ, ఏవం పన్నరసం గతి.

Saha bhikkhūhi jāyetha, evaṃ pannarasaṃ gati.

సమాదాయ విప్పకతా, సమాదాయ పునా తథా;

Samādāya vippakatā, samādāya punā tathā;

ఇమే తే చతురో వారా, సబ్బే పన్నరసవిధి.

Ime te caturo vārā, sabbe pannarasavidhi.

అనాసాయ చ ఆసాయ, కరణీయో చ తే తయో;

Anāsāya ca āsāya, karaṇīyo ca te tayo;

నయతో తం విజానేయ్య, తయో ద్వాదస ద్వాదస.

Nayato taṃ vijāneyya, tayo dvādasa dvādasa.

అపవిలానా నవేత్థ 3, ఫాసు పఞ్చవిధా తహిం;

Apavilānā navettha 4, phāsu pañcavidhā tahiṃ;

పలిబోధాపలిబోధా, ఉద్దానం నయతో కతన్తి.

Palibodhāpalibodhā, uddānaṃ nayato katanti.

ఇమమ్హి ఖన్ధకే వత్థూ దోళసకపేయ్యాలముఖాని ఏకసతం అట్ఠారస.

Imamhi khandhake vatthū doḷasakapeyyālamukhāni ekasataṃ aṭṭhārasa.

కథినక్ఖన్ధకో నిట్ఠితో.

Kathinakkhandhako niṭṭhito.







Footnotes:
1. ఛట్ఠే విప్పకతా (సీ॰), ఛచ్చా విప్పకథా (క॰)
2. chaṭṭhe vippakatā (sī.), chaccā vippakathā (ka.)
3. అపవిలాయమానేవ (స్యా॰), అపవినా నవ చేత్థ (సీ॰)
4. apavilāyamāneva (syā.), apavinā nava cettha (sī.)

© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact