Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / पेतवत्थुपाळि • Petavatthupāḷi

२. उब्बरिवग्गो

2. Ubbarivaggo

१. संसारमोचकपेतिवत्थु

1. Saṃsāramocakapetivatthu

९५.

95.

‘‘नग्गा दुब्बण्णरूपासि, किसा धमनिसन्थता।

‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, kisā dhamanisanthatā;

उप्फासुलिके 1 किसिके, का नु त्वं इध तिट्ठसी’’ति॥

Upphāsulike 2 kisike, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti.

९६.

96.

‘‘अहं भदन्ते पेतीम्हि, दुग्गता यमलोकिका।

‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;

पापकम्मं करित्वान, पेतलोकं इतो गता’’ति॥

Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.

९७.

97.

‘‘किं नु कायेन वाचाय, मनसा दुक्‍कटं कतं।

‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

किस्स कम्मविपाकेन, पेतलोकं इतो गता’’ति॥

Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti.

९८.

98.

‘‘अनुकम्पका मय्हं नाहेसुं भन्ते, पिता च माता अथवापि ञातका।

‘‘Anukampakā mayhaṃ nāhesuṃ bhante, pitā ca mātā athavāpi ñātakā;

ये मं नियोजेय्युं ददाहि दानं, पसन्‍नचित्ता समणब्राह्मणानं॥

Ye maṃ niyojeyyuṃ dadāhi dānaṃ, pasannacittā samaṇabrāhmaṇānaṃ.

९९.

99.

‘‘इतो अहं वस्ससतानि पञ्‍च, यं एवरूपा विचरामि नग्गा।

‘‘Ito ahaṃ vassasatāni pañca, yaṃ evarūpā vicarāmi naggā;

खुदाय तण्हाय च खज्‍जमाना, पापस्स कम्मस्स फलं ममेदं॥

Khudāya taṇhāya ca khajjamānā, pāpassa kammassa phalaṃ mamedaṃ.

१००.

100.

‘‘वन्दामि तं अय्य पसन्‍नचित्ता, अनुकम्प मं वीर महानुभाव।

‘‘Vandāmi taṃ ayya pasannacittā, anukampa maṃ vīra mahānubhāva;

दत्वा च मे आदिस यं हि किञ्‍चि, मोचेहि मं दुग्गतिया भदन्ते’’ति॥

Datvā ca me ādisa yaṃ hi kiñci, mocehi maṃ duggatiyā bhadante’’ti.

१०१.

101.

साधूति सो पटिस्सुत्वा, सारिपुत्तोनुकम्पको।

Sādhūti so paṭissutvā, sāriputtonukampako;

भिक्खूनं आलोपं दत्वा, पाणिमत्तञ्‍च चोळकं।

Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

थालकस्स च पानीयं, तस्सा दक्खिणमादिसि॥

Thālakassa ca pānīyaṃ, tassā dakkhiṇamādisi.

१०२.

102.

समनन्तरानुद्दिट्ठे, विपाको उदपज्‍जथ।

Samanantarānuddiṭṭhe, vipāko udapajjatha;

भोजनच्छादनपानीयं, दक्खिणाय इदं फलं॥

Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.

१०३.

103.

ततो सुद्धा सुचिवसना, कासिकुत्तमधारिनी।

Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;

विचित्तवत्थाभरणा, सारिपुत्तं उपसङ्कमि॥

Vicittavatthābharaṇā, sāriputtaṃ upasaṅkami.

१०४.

104.

‘‘अभिक्‍कन्तेन वण्णेन, या त्वं तिट्ठसि देवते।

‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

ओभासेन्ती दिसा सब्बा, ओसधी विय तारका॥

Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

१०५.

105.

‘‘केन तेतादिसो वण्णो, केन ते इध मिज्झति।

‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

उप्पज्‍जन्ति च ते भोगा, ये केचि मनसो पिया॥

Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

१०६.

106.

‘‘पुच्छामि तं देवि महानुभावे, मनुस्सभूता किमकासि पुञ्‍ञं।

‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

केनासि एवं जलितानुभावा, वण्णो च ते सब्बदिसा पभासती’’ति॥

Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

१०७.

107.

‘‘उप्पण्डुकिं किसं छातं, नग्गं सम्पतितच्छविं 3

‘‘Uppaṇḍukiṃ kisaṃ chātaṃ, naggaṃ sampatitacchaviṃ 4;

मुनि कारुणिको लोके, तं मं अद्दक्खि दुग्गतं॥

Muni kāruṇiko loke, taṃ maṃ addakkhi duggataṃ.

१०८.

108.

‘‘भिक्खूनं आलोपं दत्वा, पाणिमत्तञ्‍च चोळकं।

‘‘Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

थालकस्स च पानीयं, मम दक्खिणमादिसि॥

Thālakassa ca pānīyaṃ, mama dakkhiṇamādisi.

१०९.

109.

‘‘आलोपस्स फलं पस्स, भत्तं वस्ससतं दस।

‘‘Ālopassa phalaṃ passa, bhattaṃ vassasataṃ dasa;

भुञ्‍जामि कामकामिनी, अनेकरसब्यञ्‍जनं॥

Bhuñjāmi kāmakāminī, anekarasabyañjanaṃ.

११०.

110.

‘‘पाणिमत्तस्स चोळस्स, विपाकं पस्स यादिसं।

‘‘Pāṇimattassa coḷassa, vipākaṃ passa yādisaṃ;

यावता नन्दराजस्स, विजितस्मिं पटिच्छदा॥

Yāvatā nandarājassa, vijitasmiṃ paṭicchadā.

१११.

111.

‘‘ततो बहुतरा भन्ते, वत्थानच्छादनानि मे।

‘‘Tato bahutarā bhante, vatthānacchādanāni me;

कोसेय्यकम्बलीयानि, खोमकप्पासिकानि च॥

Koseyyakambalīyāni, khomakappāsikāni ca.

११२.

112.

‘‘विपुला च महग्घा च, तेपाकासेवलम्बरे।

‘‘Vipulā ca mahagghā ca, tepākāsevalambare;

साहं तं परिदहामि, यं यं हि मनसो पियं॥

Sāhaṃ taṃ paridahāmi, yaṃ yaṃ hi manaso piyaṃ.

११३.

113.

‘‘थालकस्स च पानीयं, विपाकं पस्स यादिसं।

‘‘Thālakassa ca pānīyaṃ, vipākaṃ passa yādisaṃ;

गम्भीरा चतुरस्सा च, पोक्खरञ्‍ञो सुनिम्मिता॥

Gambhīrā caturassā ca, pokkharañño sunimmitā.

११४.

114.

‘‘सेतोदका सुप्पतित्था, सीता अप्पटिगन्धिया।

‘‘Setodakā suppatitthā, sītā appaṭigandhiyā;

पदुमुप्पलसञ्छन्‍ना, वारिकिञ्‍जक्खपूरिता॥

Padumuppalasañchannā, vārikiñjakkhapūritā.

११५.

115.

‘‘साहं रमामि कीळामि, मोदामि अकुतोभया।

‘‘Sāhaṃ ramāmi kīḷāmi, modāmi akutobhayā;

मुनिं कारुणिकं लोके, भन्ते वन्दितुमागता’’ति॥

Muniṃ kāruṇikaṃ loke, bhante vanditumāgatā’’ti.

संसारमोचकपेतिवत्थु पठमं।

Saṃsāramocakapetivatthu paṭhamaṃ.







Footnotes:
1. उप्पासुळिके (क॰)
2. uppāsuḷike (ka.)
3. आपतितच्छविं (सी॰)
4. āpatitacchaviṃ (sī.)



Related texts:



अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / पेतवत्थु-अट्ठकथा • Petavatthu-aṭṭhakathā / १. संसारमोचकपेतिवत्थुवण्णना • 1. Saṃsāramocakapetivatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact