Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អង្គុត្តរនិកាយ • Aṅguttaranikāya

៦. បុញ្ញកិរិយវត្ថុសុត្តំ

6. Puññakiriyavatthusuttaṃ

៣៦. ‘‘តីណិមានិ, ភិក្ខវេ, បុញ្ញកិរិយវត្ថូនិ។ កតមានិ តីណិ? ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ 1, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ។ ឥធ, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ បរិត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ បរិត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ 2 នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា មនុស្សទោភគ្យំ ឧបបជ្ជតិ។

36. ‘‘Tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. Katamāni tīṇi? Dānamayaṃ puññakiriyavatthu 3, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu. Idha, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu parittaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu parittaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ 4 nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manussadobhagyaṃ upapajjati.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ មត្តសោ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ មត្តសោ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា មនុស្សសោភគ្យំ ឧបបជ្ជតិ។

‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu mattaso kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu mattaso kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manussasobhagyaṃ upapajjati.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ , ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា ចាតុមហារាជិកានំ ទេវានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ មហារាជានោ ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, ចាតុមហារាជិកេ ទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហន្តិ – ទិព្ពេន អាយុនា, ទិព្ពេន វណ្ណេន, ទិព្ពេន សុខេន, ទិព្ពេន យសេន, ទិព្ពេន អាធិបតេយ្យេន, ទិព្ពេហិ រូបេហិ, ទិព្ពេហិ សទ្ទេហិ, ទិព្ពេហិ គន្ធេហិ, ទិព្ពេហិ រសេហិ, ទិព្ពេហិ ផោដ្ឋព្ពេហិ។

‘‘Idha pana, bhikkhave , ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā cātumahārājikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Tatra, bhikkhave, cattāro mahārājāno dānamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, sīlamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, cātumahārājike deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhanti – dibbena āyunā, dibbena vaṇṇena, dibbena sukhena, dibbena yasena, dibbena ādhipateyyena, dibbehi rūpehi, dibbehi saddehi, dibbehi gandhehi, dibbehi rasehi, dibbehi phoṭṭhabbehi.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា តាវតិំសានំ ទេវានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, សក្កោ ទេវានមិន្ទោ ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា តាវតិំសេ ទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហាតិ – ទិព្ពេន អាយុនា…បេ.… ទិព្ពេហិ ផោដ្ឋព្ពេហិ។

‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tāvatiṃsānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Tatra, bhikkhave, sakko devānamindo dānamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā sīlamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā tāvatiṃse deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhāti – dibbena āyunā…pe… dibbehi phoṭṭhabbehi.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា យាមានំ ទេវានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, សុយាមោ ទេវបុត្តោ ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា , សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, យាមេ ទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហាតិ – ទិព្ពេន អាយុនា…បេ.… ទិព្ពេហិ ផោដ្ឋព្ពេហិ។

‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā yāmānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Tatra, bhikkhave, suyāmo devaputto dānamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā , sīlamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, yāme deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhāti – dibbena āyunā…pe… dibbehi phoṭṭhabbehi.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា តុសិតានំ ទេវានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ។ តត្រ , ភិក្ខវេ, សន្តុសិតោ ទេវបុត្តោ ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, តុសិតេ ទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហាតិ – ទិព្ពេន អាយុនា…បេ.… ទិព្ពេហិ ផោដ្ឋព្ពេហិ។

‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tusitānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Tatra , bhikkhave, santusito devaputto dānamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, sīlamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, tusite deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhāti – dibbena āyunā…pe… dibbehi phoṭṭhabbehi.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា និម្មានរតីនំ ទេវានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, សុនិម្មិតោ ទេវបុត្តោ ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, និម្មានរតីទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហាតិ – ទិព្ពេន អាយុនា…បេ.… ទិព្ពេហិ ផោដ្ឋព្ពេហិ។

‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā nimmānaratīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Tatra, bhikkhave, sunimmito devaputto dānamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, sīlamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, nimmānaratīdeve dasahi ṭhānehi adhigaṇhāti – dibbena āyunā…pe… dibbehi phoṭṭhabbehi.

‘‘ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ឯកច្ចស្ស ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុ អធិមត្តំ កតំ ហោតិ, ភាវនាមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ នាភិសម្ភោតិ។ សោ កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា បរនិម្មិតវសវត្តីនំ ទេវានំ សហព្យតំ ឧបបជ្ជតិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, វសវត្តី ទេវបុត្តោ ទានមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, សីលមយំ បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ អតិរេកំ ករិត្វា, បរនិម្មិតវសវត្តីទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហាតិ – ទិព្ពេន អាយុនា, ទិព្ពេន វណ្ណេន, ទិព្ពេន សុខេន, ទិព្ពេន យសេន, ទិព្ពេន អាធិបតេយ្យេន, ទិព្ពេហិ រូបេហិ, ទិព្ពេហិ សទ្ទេហិ, ទិព្ពេហិ គន្ធេហិ, ទិព្ពេហិ រសេហិ, ទិព្ពេហិ ផោដ្ឋព្ពេហិ។ ឥមានិ ខោ, ភិក្ខវេ, តីណិ បុញ្ញកិរិយវត្ថូនី’’តិ។ ឆដ្ឋំ។

‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa dānamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu adhimattaṃ kataṃ hoti, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthuṃ nābhisambhoti. So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Tatra, bhikkhave, vasavattī devaputto dānamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, sīlamayaṃ puññakiriyavatthuṃ atirekaṃ karitvā, paranimmitavasavattīdeve dasahi ṭhānehi adhigaṇhāti – dibbena āyunā, dibbena vaṇṇena, dibbena sukhena, dibbena yasena, dibbena ādhipateyyena, dibbehi rūpehi, dibbehi saddehi, dibbehi gandhehi, dibbehi rasehi, dibbehi phoṭṭhabbehi. Imāni kho, bhikkhave, tīṇi puññakiriyavatthūnī’’ti. Chaṭṭhaṃ.







Footnotes:
1. បុញ្ញកិរិយវត្ថុំ (សី. បី.) ឯវមុបរិបិ
2. បុញ្ញកិរិយវត្ថុ (ស្យា.)
3. puññakiriyavatthuṃ (sī. pī.) evamuparipi
4. puññakiriyavatthu (syā.)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / អង្គុត្តរនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ៦. បុញ្ញកិរិយវត្ថុសុត្តវណ្ណនា • 6. Puññakiriyavatthusuttavaṇṇanā

ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / អង្គុត្តរនិកាយ (ដីកា) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ៦. បុញ្ញកិរិយវត្ថុសុត្តវណ្ណនា • 6. Puññakiriyavatthusuttavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact