| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរគាថា-អដ្ឋកថា • Theragāthā-aṭṭhakathā |
៣. មាណវត្ថេរគាថាវណ្ណនា
3. Māṇavattheragāthāvaṇṇanā
ជិណ្ណញ្ច ទិស្វា ទុខិតញ្ច ព្យាធិតន្តិ អាយស្មតោ មាណវត្ថេរស្ស គាថា។ កា ឧប្បត្តិ? អយម្បិ បុរិមពុទ្ធេសុ កតាធិការោ តត្ថ តត្ថ ភវេ វិវដ្ដូបនិស្សយំ កុសលំ ឧបចិនន្តោ ឥតោ ឯកនវុតេ កប្បេ ព្រាហ្មណកុលេ និព្ពត្តិត្វា លក្ខណធរោ ហុត្វា វិបស្សិស្ស ភគវតោ អភិជាតិយា លក្ខណានិ បរិគ្គហេត្វា បុព្ពនិមិត្តានិ សាវេត្វា, ‘‘ឯកំសេន អយំ ពុទ្ធោ ភវិស្សតី’’តិ ព្យាករិត្វា នានានយេហិ ថោមេត្វា អភិវាទេត្វា បទក្ខិណំ កត្វា បក្កាមិ។ សោ តេន បុញ្ញកម្មេន សុគតីសុយេវ សំសរន្តោ ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ សាវត្ថិយំ ព្រាហ្មណមហាសាលស្ស គេហេ និព្ពត្តិត្វា យាវ សត្តវស្សានិ, តាវ អន្តោឃរេយេវ វឌ្ឍិត្វា សត្តមេ សំវច្ឆរេ ឧបនយនត្ថំ ឧយ្យានំ នីតោ អន្តរាមគ្គេ ជិណ្ណាតុរមតេ ទិស្វា តេសំ អទិដ្ឋបុព្ពត្តា តេ បរិជនេ បុច្ឆិត្វា ជរារោគមរណសភាវំ សុត្វា សញ្ជាតសំវេគោ តតោ អនិវត្តន្តោ វិហារំ គន្ត្វា សត្ថុ សន្តិកេ ធម្មំ សុត្វា មាតាបិតរោ អនុជានាបេត្វា បព្ពជិត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេត្វា នចិរស្សេវ អរហត្តំ បាបុណិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ (អប. ថេរ ១.១៣.៤១-៦៤) –
Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitanti āyasmato māṇavattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto ito ekanavute kappe brāhmaṇakule nibbattitvā lakkhaṇadharo hutvā vipassissa bhagavato abhijātiyā lakkhaṇāni pariggahetvā pubbanimittāni sāvetvā, ‘‘ekaṃsena ayaṃ buddho bhavissatī’’ti byākaritvā nānānayehi thometvā abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. So tena puññakammena sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ brāhmaṇamahāsālassa gehe nibbattitvā yāva sattavassāni, tāva antoghareyeva vaḍḍhitvā sattame saṃvacchare upanayanatthaṃ uyyānaṃ nīto antarāmagge jiṇṇāturamate disvā tesaṃ adiṭṭhapubbattā te parijane pucchitvā jarārogamaraṇasabhāvaṃ sutvā sañjātasaṃvego tato anivattanto vihāraṃ gantvā satthu santike dhammaṃ sutvā mātāpitaro anujānāpetvā pabbajitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.13.41-64) –
‘‘ជាយមានេ វិបស្សិម្ហិ, និមិត្តំ ព្យាករិំ អហំ;
‘‘Jāyamāne vipassimhi, nimittaṃ byākariṃ ahaṃ;
និព្ពាបយិញ្ច ជនតំ, ពុទ្ធោ លោកេ ភវិស្សតិ។
Nibbāpayiñca janataṃ, buddho loke bhavissati.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, ទសសហស្សិ កម្បតិ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, dasasahassi kampati;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, អាលោកោ វិបុលោ អហុ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, āloko vipulo ahu;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, សរិតាយោ ន សន្ទយុំ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, saritāyo na sandayuṃ;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, អវីចគ្គិ ន បជ្ជលិ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, avīcaggi na pajjali;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, បក្ខិសង្ឃោ ន សញ្ចរិ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, pakkhisaṅgho na sañcari;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, វាតក្ខន្ធោ ន វាយតិ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, vātakkhandho na vāyati;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, សព្ពរតនានិ ជោតយុំ;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, sabbaratanāni jotayuṃ;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘យស្មិញ្ច ជាយមានស្មិំ, សត្តាសុំ បទវិក្កមា;
‘‘Yasmiñca jāyamānasmiṃ, sattāsuṃ padavikkamā;
សោ ទានិ ភគវា សត្ថា, ធម្មំ ទេសេតិ ចក្ខុមា។
So dāni bhagavā satthā, dhammaṃ deseti cakkhumā.
‘‘ជាតមត្តោ ច សម្ពុទ្ធោ, ទិសា សព្ពា វិលោកយិ;
‘‘Jātamatto ca sambuddho, disā sabbā vilokayi;
វាចាសភិមុទីរេសិ, ឯសា ពុទ្ធាន ធម្មតា។
Vācāsabhimudīresi, esā buddhāna dhammatā.
‘‘សំវេជយិត្វា ជនតំ, ថវិត្វា លោកនាយកំ;
‘‘Saṃvejayitvā janataṃ, thavitvā lokanāyakaṃ;
សម្ពុទ្ធំ អភិវាទេត្វា, បក្កាមិំ បាចិនាមុខោ។
Sambuddhaṃ abhivādetvā, pakkāmiṃ pācināmukho.
‘‘ឯកនវុតិតោ កប្បេ, យំ ពុទ្ធមភិថោមយិំ;
‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ buddhamabhithomayiṃ;
ទុគ្គតិំ នាភិជានាមិ, ថោមនាយ ឥទំ ផលំ។
Duggatiṃ nābhijānāmi, thomanāya idaṃ phalaṃ.
‘‘ឥតោ នវុតិកប្បម្ហិ, សម្មុខាថវិកវ្ហយោ;
‘‘Ito navutikappamhi, sammukhāthavikavhayo;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘បថវីទុន្ទុភិ នាម, ឯកូននវុតិម្ហិតោ;
‘‘Pathavīdundubhi nāma, ekūnanavutimhito;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘អដ្ឋាសីតិម្ហិតោ កប្បេ, ឱភាសោ នាម ខត្តិយោ;
‘‘Aṭṭhāsītimhito kappe, obhāso nāma khattiyo;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘សត្តាសីតិម្ហិតោ កប្បេ, សរិតច្ឆេទនវ្ហយោ;
‘‘Sattāsītimhito kappe, saritacchedanavhayo;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘អគ្គិនិព្ពាបនោ នាម, កប្បានំ ឆឡសីតិយា;
‘‘Agginibbāpano nāma, kappānaṃ chaḷasītiyā;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘គតិបច្ឆេទនោ នាម, កប្បានំ បញ្ចសីតិយា;
‘‘Gatipacchedano nāma, kappānaṃ pañcasītiyā;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘រាជា វាតសមោ នាម, កប្បានំ ចុល្លសីតិយា;
‘‘Rājā vātasamo nāma, kappānaṃ cullasītiyā;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘រតនបជ្ជលោ នាម, កប្បានំ តេអសីតិយា;
‘‘Ratanapajjalo nāma, kappānaṃ teasītiyā;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘បទវិក្កមនោ នាម, កប្បានំ ទ្វេអសីតិយា;
‘‘Padavikkamano nāma, kappānaṃ dveasītiyā;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘រាជា វិលោកនោ នាម, កប្បានំ ឯកសីតិយា;
‘‘Rājā vilokano nāma, kappānaṃ ekasītiyā;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘គិរសារោតិ នាមេន, កប្បេសីតិម្ហិ ខត្តិយោ;
‘‘Girasāroti nāmena, kappesītimhi khattiyo;
សត្តរតនសម្បន្នោ, ចក្កវត្តី មហព្ពលោ។
Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.
‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
អធិគតារហត្តោ បន ភិក្ខូហិ, ‘‘កេន, ត្វំ អាវុសោ, សំវេគេន អតិទហរោវ សមានោ បព្ពជិតោ’’តិ បុច្ឆិតោ អត្តនោ បព្ពជ្ជានិមិត្តកិត្តនាបទេសេន អញ្ញំ ព្យាករោន្តោ –
Adhigatārahatto pana bhikkhūhi, ‘‘kena, tvaṃ āvuso, saṃvegena atidaharova samāno pabbajito’’ti pucchito attano pabbajjānimittakittanāpadesena aññaṃ byākaronto –
៧៣.
73.
‘‘ជិណ្ណញ្ច ទិស្វា ទុខិតញ្ច ព្យាធិតំ, មតញ្ច ទិស្វា គតមាយុសង្ខយំ;
‘‘Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitaṃ, matañca disvā gatamāyusaṅkhayaṃ;
តតោ អហំ និក្ខមិតូន បព្ពជិំ, បហាយ កាមានិ មនោរមានី’’តិ។ –
Tato ahaṃ nikkhamitūna pabbajiṃ, pahāya kāmāni manoramānī’’ti. –
គាថំ អភាសិ។
Gāthaṃ abhāsi.
តត្ថ ជិណ្ណន្តិ ជរាយ អភិភូតំ, ខណ្ឌិច្ចបាលិច្ចវលិត្តចតាទីហិ សមង្គីភូតំ។ ទុខិតន្តិ ទុក្ខប្បត្តំ។ ព្យាធិតន្តិ គិលានំ។ ឯត្ថ ច ‘‘ព្យាធិត’’ន្តិ វុត្តេបិ ទុក្ខប្បត្តភាវោ សិទ្ធោ, ‘‘ទុខិត’’ន្តិ វចនំ តស្ស ពាឡ្ហគិលានភាវបរិទីបនត្ថំ។ មតន្តិ កាលង្កតំ, យស្មា កាលង្កតោ អាយុនោ ខយំ វយំ ភេទំ គតោ នាម ហោតិ, តស្មា វុត្តំ ‘‘គតមាយុសង្ខយ’’ន្តិ។ តស្មា ជិណ្ណព្យាធិមតានំ ទិដ្ឋត្តា, ‘‘ឥមេ ជរាទយោ នាម ន ឥមេសំយេវ, អថ ខោ សព្ពសាធារណា, តស្មា អហម្បិ ជរាទិកេ អនតិវត្តោ’’តិ សំវិគ្គត្តា។ និក្ខមិតូនាតិ និក្ខមិត្វា, អយមេវ វា បាឋោ។ បព្ពជ្ជាធិប្បាយេន ឃរតោ និគ្គន្ត្វា។ បព្ពជិន្តិ សត្ថុ សាសនេ បព្ពជំ ឧបគតោ។ បហាយ កាមានិ មនោរមានីតិ ឥដ្ឋកន្តាទិភាវតោ អវីតរាគានំ មនោ រមេន្តីតិ មនោរមេ វត្ថុកាមេ បជហិត្វា, តប្បដិពទ្ធស្ស ឆន្ទរាគស្ស អរិយមគ្គេន សមុច្ឆិន្ទនេន និរបេក្ខភាវេន ឆឌ្ឌេត្វាតិ អត្ថោ។ កាមានំ បហានកិត្តនមុខេន ចេតំ ថេរស្ស អញ្ញាព្យាករណំ អហោសិ។ មាណវកាលេ បព្ពជិតត្តា ឥមស្ស ថេរស្ស មាណវោត្វេវ សមញ្ញា ជាតាតិ។
Tattha jiṇṇanti jarāya abhibhūtaṃ, khaṇḍiccapāliccavalittacatādīhi samaṅgībhūtaṃ. Dukhitanti dukkhappattaṃ. Byādhitanti gilānaṃ. Ettha ca ‘‘byādhita’’nti vuttepi dukkhappattabhāvo siddho, ‘‘dukhita’’nti vacanaṃ tassa bāḷhagilānabhāvaparidīpanatthaṃ. Matanti kālaṅkataṃ, yasmā kālaṅkato āyuno khayaṃ vayaṃ bhedaṃ gato nāma hoti, tasmā vuttaṃ ‘‘gatamāyusaṅkhaya’’nti. Tasmā jiṇṇabyādhimatānaṃ diṭṭhattā, ‘‘ime jarādayo nāma na imesaṃyeva, atha kho sabbasādhāraṇā, tasmā ahampi jarādike anativatto’’ti saṃviggattā. Nikkhamitūnāti nikkhamitvā, ayameva vā pāṭho. Pabbajjādhippāyena gharato niggantvā. Pabbajinti satthu sāsane pabbajaṃ upagato. Pahāya kāmāni manoramānīti iṭṭhakantādibhāvato avītarāgānaṃ mano ramentīti manorame vatthukāme pajahitvā, tappaṭibaddhassa chandarāgassa ariyamaggena samucchindanena nirapekkhabhāvena chaḍḍetvāti attho. Kāmānaṃ pahānakittanamukhena cetaṃ therassa aññābyākaraṇaṃ ahosi. Māṇavakāle pabbajitattā imassa therassa māṇavotveva samaññā jātāti.
មាណវត្ថេរគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Māṇavattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរគាថាបាឡិ • Theragāthāpāḷi / ៣. មាណវត្ថេរគាថា • 3. Māṇavattheragāthā
