Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi

૪૪૭. મહાધમ્મપાલજાતકં (૯)

447. Mahādhammapālajātakaṃ (9)

૯૨.

92.

કિં તે વતં કિં પન બ્રહ્મચરિયં, કિસ્સ સુચિણ્ણસ્સ અયં વિપાકો;

Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

અક્ખાહિ મે બ્રાહ્મણ એતમત્થં, કસ્મા નુ તુમ્હં દહરા ન મિય્યરે 1.

Akkhāhi me brāhmaṇa etamatthaṃ, kasmā nu tumhaṃ daharā na miyyare 2.

૯૩.

93.

ધમ્મં ચરામ ન મુસા ભણામ, પાપાનિ કમ્માનિ પરિવજ્જયામ 3;

Dhammaṃ carāma na musā bhaṇāma, pāpāni kammāni parivajjayāma 4;

અનરિયં પરિવજ્જેમુ સબ્બં, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Anariyaṃ parivajjemu sabbaṃ, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૯૪.

94.

સુણોમ ધમ્મં અસતં સતઞ્ચ, ન ચાપિ ધમ્મં અસતં રોચયામ;

Suṇoma dhammaṃ asataṃ satañca, na cāpi dhammaṃ asataṃ rocayāma;

હિત્વા અસન્તે ન જહામ સન્તે, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Hitvā asante na jahāma sante, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૯૫.

95.

પુબ્બેવ દાના સુમના ભવામ, દદમ્પિ વે અત્તમના ભવામ;

Pubbeva dānā sumanā bhavāma, dadampi ve attamanā bhavāma;

દત્વાપિ વે નાનુતપ્પામ પચ્છા, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Datvāpi ve nānutappāma pacchā, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૯૬.

96.

સમણે મયં બ્રાહ્મણે અદ્ધિકે ચ, વનિબ્બકે યાચનકે દલિદ્દે;

Samaṇe mayaṃ brāhmaṇe addhike ca, vanibbake yācanake dalidde;

અન્નેન પાનેન અભિતપ્પયામ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Annena pānena abhitappayāma, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૯૭.

97.

મયઞ્ચ ભરિયં નાતિક્કમામ, અમ્હે ચ ભરિયા નાતિક્કમન્તિ;

Mayañca bhariyaṃ nātikkamāma, amhe ca bhariyā nātikkamanti;

અઞ્ઞત્ર તાહિ બ્રહ્મચરિયં ચરામ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Aññatra tāhi brahmacariyaṃ carāma, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૯૮.

98.

પાણાતિપાતા વિરમામ સબ્બે, લોકે અદિન્નં પરિવજ્જયામ;

Pāṇātipātā viramāma sabbe, loke adinnaṃ parivajjayāma;

અમજ્જપા નોપિ મુસા ભણામ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Amajjapā nopi musā bhaṇāma, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૯૯.

99.

એતાસુ વે જાયરે સુત્તમાસુ, મેધાવિનો હોન્તિ પહૂતપઞ્ઞા;

Etāsu ve jāyare suttamāsu, medhāvino honti pahūtapaññā;

બહુસ્સુતા વેદગુનો 5 ચ હોન્તિ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Bahussutā vedaguno 6 ca honti, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૧૦૦.

100.

માતા પિતા ચ 7 ભગિની ભાતરો ચ, પુત્તા ચ દારા ચ મયઞ્ચ સબ્બે;

Mātā pitā ca 8 bhaginī bhātaro ca, puttā ca dārā ca mayañca sabbe;

ધમ્મં ચરામ પરલોકહેતુ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Dhammaṃ carāma paralokahetu, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૧૦૧.

101.

દાસા ચ દાસ્યો 9 અનુજીવિનો ચ, પરિચારકા કમ્મકરા ચ સબ્બે;

Dāsā ca dāsyo 10 anujīvino ca, paricārakā kammakarā ca sabbe;

ધમ્મં ચરન્તિ પરલોકહેતુ, તસ્મા હિ અમ્હં દહરા ન મિય્યરે.

Dhammaṃ caranti paralokahetu, tasmā hi amhaṃ daharā na miyyare.

૧૦૨.

102.

ધમ્મો હવે રક્ખતિ ધમ્મચારિં, ધમ્મો સુચિણ્ણો સુખમાવહાતિ;

Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ, dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;

એસાનિસંસો ધમ્મે સુચિણ્ણે, ન દુગ્ગતિં ગચ્છતિ ધમ્મચારી.

Esānisaṃso dhamme suciṇṇe, na duggatiṃ gacchati dhammacārī.

૧૦૩.

103.

ધમ્મો હવે રક્ખતિ ધમ્મચારિં, છત્તં મહન્તં વિય વસ્સકાલે;

Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ, chattaṃ mahantaṃ viya vassakāle;

ધમ્મેન ગુત્તો મમ ધમ્મપાલો, અઞ્ઞસ્સ અટ્ઠીનિ સુખી કુમારોતિ.

Dhammena gutto mama dhammapālo, aññassa aṭṭhīni sukhī kumāroti.

મહાધમ્મપાલજાતકં નવમં.

Mahādhammapālajātakaṃ navamaṃ.







Footnotes:
1. મીયરે (સી॰ પી॰)
2. mīyare (sī. pī.)
3. વિવજ્જયામ (સી॰ સ્યા॰ પી॰)
4. vivajjayāma (sī. syā. pī.)
5. વેદગુણા (સ્યા॰ ક॰)
6. vedaguṇā (syā. ka.)
7. માતા ચ પિતા (ક॰), માતાપિતરા (સ્યા॰)
8. mātā ca pitā (ka.), mātāpitarā (syā.)
9. દાસ્સો (સી॰ પી॰), દાસી (સ્યા॰)
10. dāsso (sī. pī.), dāsī (syā.)



Related texts:



અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā / [૪૪૭] ૯. મહાધમ્મપાલજાતકવણ્ણના • [447] 9. Mahādhammapālajātakavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact