Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / ધમ્મપદપાળિ • Dhammapadapāḷi

૧૩. લોકવગ્ગો

13. Lokavaggo

૧૬૭.

167.

હીનં ધમ્મં ન સેવેય્ય, પમાદેન ન સંવસે;

Hīnaṃ dhammaṃ na seveyya, pamādena na saṃvase;

મિચ્છાદિટ્ઠિં ન સેવેય્ય, ન સિયા લોકવડ્ઢનો.

Micchādiṭṭhiṃ na seveyya, na siyā lokavaḍḍhano.

૧૬૮.

168.

ઉત્તિટ્ઠે નપ્પમજ્જેય્ય, ધમ્મં સુચરિતં ચરે;

Uttiṭṭhe nappamajjeyya, dhammaṃ sucaritaṃ care;

ધમ્મચારી સુખં સેતિ, અસ્મિં લોકે પરમ્હિ ચ.

Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi ca.

૧૬૯.

169.

ધમ્મં ચરે સુચરિતં, ન નં દુચ્ચરિતં ચરે;

Dhammaṃ care sucaritaṃ, na naṃ duccaritaṃ care;

ધમ્મચારી સુખં સેતિ, અસ્મિં લોકે પરમ્હિ ચ.

Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi ca.

૧૭૦.

170.

યથા પુબ્બુળકં 1 પસ્સે, યથા પસ્સે મરીચિકં;

Yathā pubbuḷakaṃ 2 passe, yathā passe marīcikaṃ;

એવં લોકં અવેક્ખન્તં, મચ્ચુરાજા ન પસ્સતિ.

Evaṃ lokaṃ avekkhantaṃ, maccurājā na passati.

૧૭૧.

171.

એથ પસ્સથિમં લોકં, ચિત્તં રાજરથૂપમં;

Etha passathimaṃ lokaṃ, cittaṃ rājarathūpamaṃ;

યત્થ બાલા વિસીદન્તિ, નત્થિ સઙ્ગો વિજાનતં.

Yattha bālā visīdanti, natthi saṅgo vijānataṃ.

૧૭૨.

172.

યો ચ પુબ્બે પમજ્જિત્વા, પચ્છા સો નપ્પમજ્જતિ;

Yo ca pubbe pamajjitvā, pacchā so nappamajjati;

સોમં લોકં પભાસેતિ, અબ્ભા મુત્તોવ ચન્દિમા.

Somaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā muttova candimā.

૧૭૩.

173.

યસ્સ પાપં કતં કમ્મં, કુસલેન પિધીયતિ 3;

Yassa pāpaṃ kataṃ kammaṃ, kusalena pidhīyati 4;

સોમં લોકં પભાસેતિ, અબ્ભા મુત્તોવ ચન્દિમા.

Somaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā muttova candimā.

૧૭૪.

174.

અન્ધભૂતો 5 અયં લોકો, તનુકેત્થ વિપસ્સતિ;

Andhabhūto 6 ayaṃ loko, tanukettha vipassati;

સકુણો જાલમુત્તોવ, અપ્પો સગ્ગાય ગચ્છતિ.

Sakuṇo jālamuttova, appo saggāya gacchati.

૧૭૫.

175.

હંસાદિચ્ચપથે યન્તિ, આકાસે યન્તિ ઇદ્ધિયા;

Haṃsādiccapathe yanti, ākāse yanti iddhiyā;

નીયન્તિ ધીરા લોકમ્હા, જેત્વા મારં સવાહિનિં 7.

Nīyanti dhīrā lokamhā, jetvā māraṃ savāhiniṃ 8.

૧૭૬.

176.

એકં ધમ્મં અતીતસ્સ, મુસાવાદિસ્સ જન્તુનો;

Ekaṃ dhammaṃ atītassa, musāvādissa jantuno;

વિતિણ્ણપરલોકસ્સ, નત્થિ પાપં અકારિયં.

Vitiṇṇaparalokassa, natthi pāpaṃ akāriyaṃ.

૧૭૭.

177.

ન વે કદરિયા દેવલોકં વજન્તિ, બાલા હવે નપ્પસંસન્તિ દાનં;

Na ve kadariyā devalokaṃ vajanti, bālā have nappasaṃsanti dānaṃ;

ધીરો ચ દાનં અનુમોદમાનો, તેનેવ સો હોતિ સુખી પરત્થ.

Dhīro ca dānaṃ anumodamāno, teneva so hoti sukhī parattha.

૧૭૮.

178.

પથબ્યા એકરજ્જેન, સગ્ગસ્સ ગમનેન વા;

Pathabyā ekarajjena, saggassa gamanena vā;

સબ્બલોકાધિપચ્ચેન, સોતાપત્તિફલં વરં.

Sabbalokādhipaccena, sotāpattiphalaṃ varaṃ.

લોકવગ્ગો તેરસમો નિટ્ઠિતો.

Lokavaggo terasamo niṭṭhito.







Footnotes:
1. પુબ્બુળકં (સી॰ પી॰)
2. pubbuḷakaṃ (sī. pī.)
3. પિતીયતિ (સી॰ સ્યા॰ પી॰)
4. pitīyati (sī. syā. pī.)
5. અન્ધીભૂતો (ક॰)
6. andhībhūto (ka.)
7. સવાહનં (સ્યા॰ ક॰)
8. savāhanaṃ (syā. ka.)



Related texts:



અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ધમ્મપદ-અટ્ઠકથા • Dhammapada-aṭṭhakathā / ૧૩. લોકવગ્ગો • 13. Lokavaggo


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact