Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతకపాళి • Jātakapāḷi

౪౨౮. కోసమ్బియజాతకం (౨)

428. Kosambiyajātakaṃ (2)

౧౦.

10.

పుథుసద్దో సమజనో, న బాలో కోచి మఞ్ఞథ;

Puthusaddo samajano, na bālo koci maññatha;

సఙ్ఘస్మిం భిజ్జమానస్మిం, నాఞ్ఞం భియ్యో అమఞ్ఞరుం.

Saṅghasmiṃ bhijjamānasmiṃ, nāññaṃ bhiyyo amaññaruṃ.

౧౧.

11.

పరిముట్ఠా పణ్డితాభాసా, వాచాగోచరభాణినో;

Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā, vācāgocarabhāṇino;

యావిచ్ఛన్తి ముఖాయామం, యేన నీతా న తం విదూ.

Yāvicchanti mukhāyāmaṃ, yena nītā na taṃ vidū.

౧౨.

12.

అక్కోచ్ఛి మం అవధి మం, అజిని మం అహాసి మే;

Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

యే చ తం ఉపనయ్హన్తి, వేరం తేసం న సమ్మతి.

Ye ca taṃ upanayhanti, veraṃ tesaṃ na sammati.

౧౩.

13.

అక్కోచ్ఛి మం అవధి మం, అజిని మం అహాసి మే;

Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

యే చ తం నుపనయ్హన్తి, వేరం తేసూపసమ్మతి.

Ye ca taṃ nupanayhanti, veraṃ tesūpasammati.

౧౪.

14.

న హి వేరేన వేరాని, సమ్మన్తీధ కుదాచనం;

Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ;

అవేరేన చ సమ్మన్తి, ఏస ధమ్మో సనన్తనో.

Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano.

౧౫.

15.

పరే చ న విజానన్తి, మయమేత్థ యమామసే;

Pare ca na vijānanti, mayamettha yamāmase;

యే చ తత్థ విజానన్తి, తతో సమ్మన్తి మేధగా.

Ye ca tattha vijānanti, tato sammanti medhagā.

౧౬.

16.

అట్ఠిచ్ఛిన్నా పాణహరా, గవస్స 1 ధనహారినో;

Aṭṭhicchinnā pāṇaharā, gavassa 2 dhanahārino;

రట్ఠం విలుమ్పమానానం, తేసమ్పి హోతి సఙ్గతి;

Raṭṭhaṃ vilumpamānānaṃ, tesampi hoti saṅgati;

కస్మా తుమ్హాక నో సియా.

Kasmā tumhāka no siyā.

౧౭.

17.

సచే లభేథ నిపకం సహాయం, సద్ధించరం సాధువిహారిధీరం;

Sace labhetha nipakaṃ sahāyaṃ, saddhiṃcaraṃ sādhuvihāridhīraṃ;

అభిభుయ్య సబ్బాని పరిస్సయాని, చరేయ్య తేనత్తమనో సతీమా.

Abhibhuyya sabbāni parissayāni, careyya tenattamano satīmā.

౧౮.

18.

నో చే లభేథ నిపకం సహాయం, సద్ధించరం సాధువిహారిధీరం;

No ce labhetha nipakaṃ sahāyaṃ, saddhiṃcaraṃ sādhuvihāridhīraṃ;

రాజావ రట్ఠం విజితం పహాయ, ఏకో చరే మాతఙ్గరఞ్ఞేవ నాగో.

Rājāva raṭṭhaṃ vijitaṃ pahāya, eko care mātaṅgaraññeva nāgo.

౧౯.

19.

ఏకస్స చరితం సేయ్యో, నత్థి బాలే సహాయతా;

Ekassa caritaṃ seyyo, natthi bāle sahāyatā;

ఏకో చరే న పాపాని కయిరా, అప్పోస్సుక్కో మాతఙ్గరఞ్ఞేవ నాగోతి.

Eko care na pāpāni kayirā, appossukko mātaṅgaraññeva nāgoti.

కోసమ్బియజాతకం దుతియం.

Kosambiyajātakaṃ dutiyaṃ.







Footnotes:
1. గవాస్స (సీ॰ స్యా॰ పీ॰)
2. gavāssa (sī. syā. pī.)



Related texts:



అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā / [౪౨౮] ౨. కోసమ్బియజాతకవణ్ణనా • [428] 2. Kosambiyajātakavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact