| Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya |
౨. చరవగ్గో
2. Caravaggo
౧. చరసుత్తం
1. Carasuttaṃ
‘‘ఠితస్స చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు అధివాసేతి, నప్పజహతి న వినోదేతి న బ్యన్తీకరోతి న అనభావం గమేతి, ఠితోపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ఏవంభూతో ‘అనాతాపీ అనోత్తాపీ సతతం సమితం కుసీతో హీనవీరియో’తి వుచ్చతి.
‘‘Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṃ gameti, ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṃbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṃ samitaṃ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
‘‘నిసిన్నస్స చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు అధివాసేతి, నప్పజహతి న వినోదేతి న బ్యన్తీకరోతి న అనభావం గమేతి, నిసిన్నోపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ఏవంభూతో ‘అనాతాపీ అనోత్తాపీ సతతం సమితం కుసీతో హీనవీరియో’తి వుచ్చతి.
‘‘Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṃ gameti, nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṃbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṃ samitaṃ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
‘‘సయానస్స చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో జాగరస్స ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు అధివాసేతి, నప్పజహతి న వినోదేతి న బ్యన్తీకరోతి న అనభావం గమేతి, సయానోపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు జాగరో ఏవంభూతో ‘అనాతాపీ అనోత్తాపీ సతతం సమితం కుసీతో హీనవీరియో’తి వుచ్చతి.
‘‘Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṃ gameti, sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṃbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṃ samitaṃ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
‘‘చరతో చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు నాధివాసేతి, పజహతి వినోదేతి బ్యన్తీకరోతి అనభావం గమేతి, చరమ్పి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ఏవంభూతో ‘ఆతాపీ ఓత్తాపీ సతతం సమితం ఆరద్ధవీరియో పహితత్తో’తి వుచ్చతి.
‘‘Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṃbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṃ samitaṃ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.
‘‘ఠితస్స చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు నాధివాసేతి, పజహతి వినోదేతి బ్యన్తీకరోతి అనభావం గమేతి, ఠితోపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ఏవంభూతో ‘ఆతాపీ ఓత్తాపీ సతతం సమితం ఆరద్ధవీరియో పహితత్తో’తి వుచ్చతి.
‘‘Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṃbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṃ samitaṃ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.
‘‘నిసిన్నస్స చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు నాధివాసేతి, పజహతి వినోదేతి బ్యన్తీకరోతి అనభావం గమేతి, నిసిన్నోపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ఏవంభూతో ‘ఆతాపీ ఓత్తాపీ సతతం సమితం ఆరద్ధవీరియో పహితత్తో’తి వుచ్చతి.
‘‘Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṃbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṃ samitaṃ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.
‘‘సయానస్స చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో జాగరస్స ఉప్పజ్జతి కామవితక్కో వా బ్యాపాదవితక్కో వా విహింసావితక్కో వా. తం చే భిక్ఖు నాధివాసేతి, పజహతి వినోదేతి బ్యన్తీకరోతి అనభావం గమేతి, సయానోపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు జాగరో ఏవంభూతో ‘ఆతాపీ ఓత్తాపీ సతతం సమితం ఆరద్ధవీరియో పహితత్తో’తి వుచ్చతీ’’తి.
‘‘Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṃsāvitakko vā. Taṃ ce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṃbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṃ samitaṃ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccatī’’ti.
‘‘చరం వా యది వా తిట్ఠం, నిసిన్నో ఉద వా సయం;
‘‘Caraṃ vā yadi vā tiṭṭhaṃ, nisinno uda vā sayaṃ;
యో వితక్కం వితక్కేతి, పాపకం గేహనిస్సితం.
Yo vitakkaṃ vitakketi, pāpakaṃ gehanissitaṃ.
‘‘కుమ్మగ్గప్పటిపన్నో సో, మోహనేయ్యేసు ముచ్ఛితో;
‘‘Kummaggappaṭipanno so, mohaneyyesu mucchito;
అభబ్బో తాదిసో భిక్ఖు, ఫుట్ఠుం సమ్బోధిముత్తమం.
Abhabbo tādiso bhikkhu, phuṭṭhuṃ sambodhimuttamaṃ.
‘‘యో చ చరం వా తిట్ఠం వా, నిసిన్నో ఉద వా సయం;
‘‘Yo ca caraṃ vā tiṭṭhaṃ vā, nisinno uda vā sayaṃ;
వితక్కం సమయిత్వాన, వితక్కూపసమే రతో;
Vitakkaṃ samayitvāna, vitakkūpasame rato;
భబ్బో సో తాదిసో భిక్ఖు, ఫుట్ఠుం సమ్బోధిముత్తమ’’న్తి. పఠమం;
Bhabbo so tādiso bhikkhu, phuṭṭhuṃ sambodhimuttama’’nti. paṭhamaṃ;
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౧. చరసుత్తవణ్ణనా • 1. Carasuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౧. చరసుత్తవణ్ణనా • 1. Carasuttavaṇṇanā
