| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[೪೨೪] ೮. ಆದಿತ್ತಜಾತಕವಣ್ಣನಾ
[424] 8. Ādittajātakavaṇṇanā
ಆದಿತ್ತಸ್ಮಿನ್ತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅಸದಿಸದಾನಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಅಸದಿಸದಾನಂ ಮಹಾಗೋವಿನ್ದಸುತ್ತವಣ್ಣನಾತೋ (ದೀ॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨.೨೯೬) ವಿತ್ಥಾರೇತ್ವಾ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ತಸ್ಸ ಪನ ದಿನ್ನದಿವಸತೋ ದುತಿಯದಿವಸೇ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ ‘‘ಆವುಸೋ, ಕೋಸಲರಾಜಾ ವಿಚಿನಿತ್ವಾವ , ಪುಞ್ಞಕ್ಖೇತ್ತಂ ಞತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಅರಿಯಸಙ್ಘಸ್ಸ ಅಸದಿಸದಾನಂ ಅದಾಸೀ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಅನಚ್ಛರಿಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರಞ್ಞೋ ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಅನುತ್ತರೇ ಪುಞ್ಞಕ್ಖೇತ್ತೇ ದಾನಪತಿಟ್ಠಾಪನಂ, ಪೋರಾಣಕಪಣ್ಡಿತಾಪಿ ವಿಚಿನಿತ್ವಾವ ಮಹಾದಾನಂ ಅದಂಸೂ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।
Ādittasminti idaṃ satthā jetavane viharanto asadisadānaṃ ārabbha kathesi. Asadisadānaṃ mahāgovindasuttavaṇṇanāto (dī. ni. aṭṭha. 2.296) vitthāretvā kathetabbaṃ. Tassa pana dinnadivasato dutiyadivase dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, kosalarājā vicinitvāva , puññakkhettaṃ ñatvā buddhappamukhassa ariyasaṅghassa asadisadānaṃ adāsī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘anacchariyaṃ, bhikkhave, rañño vicinitvā anuttare puññakkhette dānapatiṭṭhāpanaṃ, porāṇakapaṇḍitāpi vicinitvāva mahādānaṃ adaṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ಅತೀತೇ ಸಿವಿರಟ್ಠೇ ರೋರುವನಗರೇ ರೋರುವಮಹಾರಾಜಾ ನಾಮ ದಸ ರಾಜಧಮ್ಮೇ ಅಕೋಪೇತ್ವಾ ಚತೂಹಿ ಸಙ್ಗಹವತ್ಥೂಹಿ ಜನಂ ಸಙ್ಗಣ್ಹನ್ತೋ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಮಾತಾಪಿತುಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಕಪಣದ್ಧಿಕವನಿಬ್ಬಕಯಾಚಕಾದೀನಂ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ತಸ್ಸ ಸಮುದ್ದವಿಜಯಾ ನಾಮ ಅಗ್ಗಮಹೇಸೀ ಅಹೋಸಿ ಪಣ್ಡಿತಾ ಞಾಣಸಮ್ಪನ್ನಾ। ಸೋ ಏಕದಿವಸಂ ದಾನಗ್ಗಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ‘‘ಮಯ್ಹಂ ದಾನಂ ದುಸ್ಸೀಲಾ ಲೋಲಸತ್ತಾ ಭುಞ್ಜನ್ತಿ, ತಂ ಮಂ ನ ಹಾಸೇತಿ, ಅಹಂ ಖೋ ಪನ ಸೀಲವನ್ತಾನಂ ಅಗ್ಗದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾನಂ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾನಂ ದಾತುಕಾಮೋ, ತೇ ಚ ಹಿಮವನ್ತಪದೇಸೇ ವಸನ್ತಿ, ಕೋ ನು ಖೋ ತೇ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಆನೇಸ್ಸತಿ, ಕಂ ಪೇಸೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತಮತ್ಥಂ ದೇವಿಯಾ ಆರೋಚೇಸಿ। ಅಥ ನಂ ಸಾ ಆಹ ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ಮಾ ಚಿನ್ತಯಿತ್ಥ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ದಾತಬ್ಬದಾನಬಲೇನ ಸೀಲಬಲೇನ ಸಚ್ಚಬಲೇನ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಪೇಸೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧೇ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಆಗತಕಾಲೇ ಸಬ್ಬಪರಿಕ್ಖಾರಸಮ್ಪನ್ನದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ರಾಜಾ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಸಕಲನಗರವಾಸಿನೋ ಸೀಲಂ ಸಮಾದಿಯನ್ತೂ’’ತಿ ನಗರೇ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇತ್ವಾ ಸಯಮ್ಪಿ ಸಪರಿಜನೋ ಉಪೋಸಥಙ್ಗಾನಿ ಅಧಿಟ್ಠಾಯ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಸುಮನಪುಪ್ಫಪುಣ್ಣಂ ಸುವಣ್ಣಸಮುಗ್ಗಂ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ಪಾಸಾದಾ ಓರುಯ್ಹ ರಾಜಙ್ಗಣೇ ಠತ್ವಾ ಪಞ್ಚಙ್ಗಾನಿ ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಪಾಚೀನದಿಸಾಭಿಮುಖೋ ವನ್ದಿತ್ವಾ ‘‘ಪಾಚೀನದಿಸಾಯ ಅರಹನ್ತೇ ವನ್ದಾಮಿ, ಸಚೇ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಕೋಚಿ ಗುಣೋ ಅತ್ಥಿ, ಅಮ್ಹೇಸು ಅನುಕಮ್ಪಂ ಕತ್ವಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಿಕ್ಖಂ ಗಣ್ಹಥಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸತ್ತ ಪುಪ್ಫಮುಟ್ಠಿಯೋ ಖಿಪಿ। ಪಾಚೀನದಿಸಾಯ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾನಂ ಅಭಾವೇನ ಪುನದಿವಸೇ ನಾಗಮಿಂಸು। ದುತಿಯದಿವಸೇ ದಕ್ಖಿಣದಿಸಂ ನಮಸ್ಸಿ, ತತೋಪಿ ನಾಗತಾ। ತತಿಯದಿವಸೇ ಪಚ್ಛಿಮದಿಸಂ ನಮಸ್ಸಿ, ತತೋಪಿ ನಾಗತಾ। ಚತುತ್ಥದಿವಸೇ ಉತ್ತರದಿಸಂ ನಮಸ್ಸಿ, ನಮಸ್ಸಿತ್ವಾ ಚ ಪನ ‘‘ಉತ್ತರಹಿಮವನ್ತಪದೇಸವಾಸಿನೋ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಿಕ್ಖಂ ಗಣ್ಹನ್ತೂ’’ತಿ ಸತ್ತ ಪುಪ್ಫಮುಟ್ಠಿಯೋ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಸಿ। ಪುಪ್ಫಾನಿ ಗನ್ತ್ವಾ ನನ್ದಮೂಲಕಪಬ್ಭಾರೇ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಸತಾನಂ ಉಪರಿ ಪತಿಂಸು।
Atīte siviraṭṭhe roruvanagare roruvamahārājā nāma dasa rājadhamme akopetvā catūhi saṅgahavatthūhi janaṃ saṅgaṇhanto mahājanassa mātāpituṭṭhāne ṭhatvā kapaṇaddhikavanibbakayācakādīnaṃ mahādānaṃ pavattesi. Tassa samuddavijayā nāma aggamahesī ahosi paṇḍitā ñāṇasampannā. So ekadivasaṃ dānaggaṃ olokento ‘‘mayhaṃ dānaṃ dussīlā lolasattā bhuñjanti, taṃ maṃ na hāseti, ahaṃ kho pana sīlavantānaṃ aggadakkhiṇeyyānaṃ paccekabuddhānaṃ dātukāmo, te ca himavantapadese vasanti, ko nu kho te nimantetvā ānessati, kaṃ pesessāmī’’ti cintetvā tamatthaṃ deviyā ārocesi. Atha naṃ sā āha ‘‘mahārāja, mā cintayittha, amhākaṃ dātabbadānabalena sīlabalena saccabalena pupphāni pesetvā paccekabuddhe nimantetvā tesaṃ āgatakāle sabbaparikkhārasampannadānaṃ dassāmā’’ti. Rājā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā ‘‘sakalanagaravāsino sīlaṃ samādiyantū’’ti nagare bheriṃ carāpetvā sayampi saparijano uposathaṅgāni adhiṭṭhāya mahādānaṃ pavattetvā sumanapupphapuṇṇaṃ suvaṇṇasamuggaṃ gāhāpetvā pāsādā oruyha rājaṅgaṇe ṭhatvā pañcaṅgāni pathaviyaṃ patiṭṭhāpetvā pācīnadisābhimukho vanditvā ‘‘pācīnadisāya arahante vandāmi, sace amhākaṃ koci guṇo atthi, amhesu anukampaṃ katvā amhākaṃ bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti vatvā satta pupphamuṭṭhiyo khipi. Pācīnadisāya paccekabuddhānaṃ abhāvena punadivase nāgamiṃsu. Dutiyadivase dakkhiṇadisaṃ namassi, tatopi nāgatā. Tatiyadivase pacchimadisaṃ namassi, tatopi nāgatā. Catutthadivase uttaradisaṃ namassi, namassitvā ca pana ‘‘uttarahimavantapadesavāsino paccekabuddhā amhākaṃ bhikkhaṃ gaṇhantū’’ti satta pupphamuṭṭhiyo vissajjesi. Pupphāni gantvā nandamūlakapabbhāre pañcannaṃ paccekabuddhasatānaṃ upari patiṃsu.
ತೇ ಆವಜ್ಜಮಾನಾ ರಞ್ಞಾ ಅತ್ತನೋ ನಿಮನ್ತಿತಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ಪುನದಿವಸೇ ಸತ್ತ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧೇ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಮಾರಿಸಾ, ರಾಜಾ ವೋ ನಿಮನ್ತೇತಿ, ತಸ್ಸ ಸಙ್ಗಹಂ ಕರೋಥಾ’’ತಿ ವದಿಂಸು। ಸತ್ತ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾ ಆಕಾಸೇನಾಗನ್ತ್ವಾ ರಾಜದ್ವಾರೇ ಓತರಿಂಸು। ತೇ ದಿಸ್ವಾ ರಾಜಾ ಸೋಮನಸ್ಸಜಾತೋ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪಾಸಾದಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕತ್ವಾ ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಪುನದಿವಸತ್ಥಾಯ ಪುನದಿವಸತ್ಥಾಯಾತಿ ಏವಂ ಛ ದಿವಸೇ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಸಬ್ಬಪರಿಕ್ಖಾರದಾನಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಸತ್ತರತನಖಚಿತಾನಿ ಮಞ್ಚಪೀಠಾದೀನಿ ಪಞ್ಞಪೇತ್ವಾ ತಿಚೀವರಾದಿಕೇ ಸಬ್ಬಸಮಣಪರಿಭೋಗೇ ಸತ್ತನ್ನಂ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಠಪೇತ್ವಾ ‘‘ಮಯಂ ಇಮೇ ಪರಿಕ್ಖಾರೇ ತುಮ್ಹಾಕಂ ದೇಮಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತೇಸಂ ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ರಾಜಾ ಚ ದೇವೀ ಚ ಉಭೋಪಿ ನಮಸ್ಸಮಾನಾ ಅಟ್ಠಂಸು। ಅಥ ನೇಸಂ ಅನುಮೋದನಂ ಕರೋನ್ತೋ ಸಙ್ಘತ್ಥೇರೋ ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –
Te āvajjamānā raññā attano nimantitabhāvaṃ ñatvā punadivase satta paccekabuddhe āmantetvā ‘‘mārisā, rājā vo nimanteti, tassa saṅgahaṃ karothā’’ti vadiṃsu. Satta paccekabuddhā ākāsenāgantvā rājadvāre otariṃsu. Te disvā rājā somanassajāto vanditvā pāsādaṃ āropetvā mahantaṃ sakkāraṃ katvā dānaṃ datvā bhattakiccapariyosāne punadivasatthāya punadivasatthāyāti evaṃ cha divase nimantetvā sattame divase sabbaparikkhāradānaṃ sajjetvā sattaratanakhacitāni mañcapīṭhādīni paññapetvā ticīvarādike sabbasamaṇaparibhoge sattannaṃ paccekabuddhānaṃ santike ṭhapetvā ‘‘mayaṃ ime parikkhāre tumhākaṃ demā’’ti vatvā tesaṃ bhattakiccapariyosāne rājā ca devī ca ubhopi namassamānā aṭṭhaṃsu. Atha nesaṃ anumodanaṃ karonto saṅghatthero dve gāthā abhāsi –
೬೯.
69.
‘‘ಆದಿತ್ತಸ್ಮಿಂ ಅಗಾರಸ್ಮಿಂ, ಯಂ ನೀಹರತಿ ಭಾಜನಂ।
‘‘Ādittasmiṃ agārasmiṃ, yaṃ nīharati bhājanaṃ;
ತಂ ತಸ್ಸ ಹೋತಿ ಅತ್ಥಾಯ, ನೋ ಚ ಯಂ ತತ್ಥ ಡಯ್ಹತಿ॥
Taṃ tassa hoti atthāya, no ca yaṃ tattha ḍayhati.
೭೦.
70.
‘‘ಏವಮಾದೀಪಿತೋ ಲೋಕೋ, ಜರಾಯ ಮರಣೇನ ಚ।
‘‘Evamādīpito loko, jarāya maraṇena ca;
ನೀಹರೇಥೇವ ದಾನೇನ, ದಿನ್ನಂ ಹೋತಿ ಸುನೀಹತ’’ನ್ತಿ॥
Nīharetheva dānena, dinnaṃ hoti sunīhata’’nti.
ತತ್ಥ ಆದಿತ್ತಸ್ಮಿನ್ತಿ ತಙ್ಖಣೇ ಪಜ್ಜಲಿತೇ। ಭಾಜನನ್ತಿ ಉಪಕರಣಂ। ನೋ ಚ ಯಂ ತತ್ಥ ಡಯ್ಹತೀತಿ ಯಂ ಪನ ತತ್ಥ ಡಯ್ಹತಿ, ಅನ್ತಮಸೋ ತಿಣಸನ್ಥಾರೋಪಿ, ಸಬ್ಬಂ ತಸ್ಸ ಅನುಪಕರಣಮೇವ ಹೋತಿ। ಜರಾಯ ಮರಣೇನ ಚಾತಿ ದೇಸನಾಸೀಸಮೇತಂ, ಅತ್ಥತೋ ಪನೇಸ ಏಕಾದಸಹಿ ಅಗ್ಗೀಹಿ ಆದೀಪಿತೋ ನಾಮ। ನೀಹರೇಥೇವಾತಿ ತತೋ ಏಕಾದಸತಿ ಅಗ್ಗೀಹಿ ಪಜ್ಜಲಿತಲೋಕಾ ದಸವಿಧದಾನವತ್ಥುಭೇದಂ ತಂ ತಂ ಪರಿಕ್ಖಾರದಾನಂ ಚೇತನಾಯ ನಿಕ್ಕಡ್ಢೇಥೇವ। ದಿನ್ನಂ ಹೋತೀತಿ ಅಪ್ಪಂ ವಾ ಬಹುಂ ವಾ ಯಂ ದಿನ್ನಂ, ತದೇವ ಸುನೀಹತಂ ನಾಮ ಹೋತೀತಿ।
Tattha ādittasminti taṅkhaṇe pajjalite. Bhājananti upakaraṇaṃ. No ca yaṃ tattha ḍayhatīti yaṃ pana tattha ḍayhati, antamaso tiṇasanthāropi, sabbaṃ tassa anupakaraṇameva hoti. Jarāya maraṇena cāti desanāsīsametaṃ, atthato panesa ekādasahi aggīhi ādīpito nāma. Nīharethevāti tato ekādasati aggīhi pajjalitalokā dasavidhadānavatthubhedaṃ taṃ taṃ parikkhāradānaṃ cetanāya nikkaḍḍhetheva. Dinnaṃ hotīti appaṃ vā bahuṃ vā yaṃ dinnaṃ, tadeva sunīhataṃ nāma hotīti.
ಏವಂ ಸಙ್ಘತ್ಥೇರೋ ಅನುಮೋದನಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಹೋಹಿ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ ರಞ್ಞೋ ಓವಾದಂ ದತ್ವಾ ಆಕಾಸೇ ಉಪ್ಪತಿತ್ವಾ ಪಾಸಾದಕಣ್ಣಿಕಂ ದ್ವಿಧಾ ಕತ್ವಾ ಗನ್ತ್ವಾ ನನ್ದಮೂಲಕಪಬ್ಭಾರೇಯೇವ ಓತರಿ। ತಸ್ಸ ದಿನ್ನಪರಿಕ್ಖಾರೋಪಿ ತೇನೇವ ಸದ್ಧಿಂ ಉಪ್ಪತಿತ್ವಾ ನನ್ದಮೂಲಕಪಬ್ಭಾರೇಯೇವ ಓತರಿ। ರಞ್ಞೋ ಚ ದೇವಿಯಾ ಚ ಸಕಲಸರೀರಂ ಪೀತಿಯಾ ಪುಣ್ಣಂ ಅಹೋಸಿ। ಏವಂ ತಸ್ಮಿಂ ಗತೇ ಅವಸೇಸಾಪಿ –
Evaṃ saṅghatthero anumodanaṃ katvā ‘‘appamatto hohi, mahārājā’’ti rañño ovādaṃ datvā ākāse uppatitvā pāsādakaṇṇikaṃ dvidhā katvā gantvā nandamūlakapabbhāreyeva otari. Tassa dinnaparikkhāropi teneva saddhiṃ uppatitvā nandamūlakapabbhāreyeva otari. Rañño ca deviyā ca sakalasarīraṃ pītiyā puṇṇaṃ ahosi. Evaṃ tasmiṃ gate avasesāpi –
೭೧.
71.
‘‘ಯೋ ಧಮ್ಮಲದ್ಧಸ್ಸ ದದಾತಿ ದಾನಂ, ಉಟ್ಠಾನವೀರಿಯಾಧಿಗತಸ್ಸ ಜನ್ತು।
‘‘Yo dhammaladdhassa dadāti dānaṃ, uṭṭhānavīriyādhigatassa jantu;
ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ಸೋ ವೇತರಣಿಂ ಯಮಸ್ಸ, ದಿಬ್ಬಾನಿ ಠಾನಾನಿ ಉಪೇತಿ ಮಚ್ಚೋ॥
Atikkamma so vetaraṇiṃ yamassa, dibbāni ṭhānāni upeti macco.
೭೨.
72.
‘‘ದಾನಞ್ಚ ಯುದ್ಧಞ್ಚ ಸಮಾನಮಾಹು, ಅಪ್ಪಾಪಿ ಸನ್ತಾ ಬಹುಕೇ ಜಿನನ್ತಿ।
‘‘Dānañca yuddhañca samānamāhu, appāpi santā bahuke jinanti;
ಅಪ್ಪಮ್ಪಿ ಚೇ ಸದ್ದಹಾನೋ ದದಾತಿ, ತೇನೇವ ಸೋ ಹೋತಿ ಸುಖೀ ಪರತ್ಥ॥
Appampi ce saddahāno dadāti, teneva so hoti sukhī parattha.
೭೩.
73.
‘‘ವಿಚೇಯ್ಯ ದಾನಂ ಸುಗತಪ್ಪಸತ್ಥಂ, ಯೇ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾ ಇಧ ಜೀವಲೋಕೇ।
‘‘Viceyya dānaṃ sugatappasatthaṃ, ye dakkhiṇeyyā idha jīvaloke;
ಏತೇಸು ದಿನ್ನಾನಿ ಮಹಪ್ಫಲಾನಿ, ಬೀಜಾನಿ ವುತ್ತಾನಿ ಯಥಾ ಸುಖೇತ್ತೇ॥
Etesu dinnāni mahapphalāni, bījāni vuttāni yathā sukhette.
೭೪.
74.
‘‘ಯೋ ಪಾಣಭೂತಾನಿ ಅಹೇಠಯಂ ಚರಂ, ಪರೂಪವಾದಾ ನ ಕರೋತಿ ಪಾಪಂ।
‘‘Yo pāṇabhūtāni aheṭhayaṃ caraṃ, parūpavādā na karoti pāpaṃ;
ಭೀರುಂ ಪಸಂಸನ್ತಿ ನ ತತ್ಥ ಸೂರಂ, ಭಯಾ ಹಿ ಸನ್ತೋ ನ ಕರೋನ್ತಿ ಪಾಪಂ॥
Bhīruṃ pasaṃsanti na tattha sūraṃ, bhayā hi santo na karonti pāpaṃ.
೭೫.
75.
‘‘ಹೀನೇನ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನ, ಖತ್ತಿಯೇ ಉಪಪಜ್ಜತಿ।
‘‘Hīnena brahmacariyena, khattiye upapajjati;
ಮಜ್ಝಿಮೇನ ಚ ದೇವತ್ತಂ, ಉತ್ತಮೇನ ವಿಸುಜ್ಝತಿ॥
Majjhimena ca devattaṃ, uttamena visujjhati.
೭೬.
76.
‘‘ಅದ್ಧಾ ಹಿ ದಾನಂ ಬಹುಧಾ ಪಸತ್ಥಂ, ದಾನಾ ಚ ಖೋ ಧಮ್ಮಪದಂವ ಸೇಯ್ಯೋ।
‘‘Addhā hi dānaṃ bahudhā pasatthaṃ, dānā ca kho dhammapadaṃva seyyo;
ಪುಬ್ಬೇವ ಹಿ ಪುಬ್ಬತರೇವ ಸನ್ತೋ, ನಿಬ್ಬಾನಮೇವಜ್ಝಗಮುಂ ಸಪಞ್ಞಾ’’ತಿ॥ –
Pubbeva hi pubbatareva santo, nibbānamevajjhagamuṃ sapaññā’’ti. –
ಏವಮೇಕೇಕಾಯ ಗಾಥಾಯ ಅನುಮೋದನಂ ಕತ್ವಾ ತಥೇವ ಅಗಮಿಂಸು ಸದ್ಧಿಂ ಪರಿಕ್ಖಾರೇಹಿ।
Evamekekāya gāthāya anumodanaṃ katvā tatheva agamiṃsu saddhiṃ parikkhārehi.
ತತ್ಥ ಧಮ್ಮಲದ್ಧಸ್ಸಾತಿ ಖೀಣಾಸವಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಯಾವ ಸುಕ್ಖವಿಪಸ್ಸಕಯೋಗಾವಚರೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಲದ್ಧತ್ತಾ ಧಮ್ಮಲದ್ಧೋ ನಾಮ। ಸ್ವೇವ ಉಟ್ಠಾನವೀರಿಯೇನ ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಧಿಗತತ್ತಾ ಉಟ್ಠಾನವೀರಿಯಾಧಿಗತೋ ನಾಮ। ತಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಯೋ ಜನ್ತು ದದಾತಿ ದಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ, ಧಮ್ಮೇನ ಲದ್ಧಸ್ಸ ಉಟ್ಠಾನಸಙ್ಖಾತೇನ ವೀರಿಯೇನ ಅಧಿಗತಸ್ಸ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಗ್ಗಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಯೋ ಜನ್ತು ಸೀಲವನ್ತೇಸು ದಾನಂ ದದಾತೀತಿಪಿ ಅತ್ಥೋ। ಉಪಯೋಗತ್ಥೇ ವಾ ಸಾಮಿವಚನಂ ಕತ್ವಾಪೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ವೇತರಣಿನ್ತಿ ದೇಸನಾಸೀಸಮೇತಂ, ಅಟ್ಠ ಮಹಾನಿರಯೇ ಸೋಳಸ ಚ ಉಸ್ಸದೇ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ದಿಬ್ಬಾನಿ ಠಾನಾನಿ ಉಪೇತೀತಿ ದೇವಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
Tattha dhammaladdhassāti khīṇāsavaṃ ādiṃ katvā yāva sukkhavipassakayogāvacaro puggalo dhammassa laddhattā dhammaladdho nāma. Sveva uṭṭhānavīriyena tassa dhammassa adhigatattā uṭṭhānavīriyādhigato nāma. Tassa puggalassa yo jantu dadāti dānanti attho, dhammena laddhassa uṭṭhānasaṅkhātena vīriyena adhigatassa deyyadhammassa aggaṃ gahetvā yo jantu sīlavantesu dānaṃ dadātītipi attho. Upayogatthe vā sāmivacanaṃ katvāpettha attho veditabbo. Vetaraṇinti desanāsīsametaṃ, aṭṭha mahāniraye soḷasa ca ussade atikkamitvāti attho. Dibbāni ṭhānāni upetīti devaloke uppajjati.
ಸಮಾನಮಾಹೂತಿ ಸದಿಸಂ ವದನ್ತಿ। ಖಯಭೀರುಕಸ್ಸ ಹಿ ದಾನಂ ನತ್ಥಿ, ಭಯಭೀರುಕಸ್ಸ ಯುದ್ಧಂ ನತ್ಥಿ। ಜೀವಿತೇ ಆಲಯಂ ವಿಜಹಿತ್ವಾ ಯುಜ್ಜನ್ತೋವ ಯುಜ್ಝಿತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಭೋಗೇಸು ಆಲಯಂ ವಿಜಹಿತ್ವಾ ದಾಯಕೋ ದಾತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ತೇನೇವ ತಂ ಉಭಯಂ ‘‘ಸಮಾನ’’ನ್ತಿ ವದನ್ತಿ। ಅಪ್ಪಾಪಿ ಸನ್ತಾತಿ ಥೋಕಾಪಿ ಸಮಾನಾ ಪರಿಚ್ಚತ್ತಜೀವಿತಾ ಬಹುಕೇ ಜಿನನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ಅಪ್ಪಾಪಿ ಮುಞ್ಚಚೇತನಾ ಬಹುಮ್ಪಿ ಮಚ್ಛೇರಚಿತ್ತಂ ಲೋಭಾದಿಂ ವಾ ಕಿಲೇಸಗಹನಂ ಜಿನಾತಿ। ಅಪ್ಪಮ್ಪಿ ಚೇತಿ ಥೋಕಮ್ಪಿ ಚೇ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಞ್ಚ ಫಲಞ್ಚ ಸದ್ದಹನ್ತೋ ದೇತಿ। ತೇನೇವ ಸೋತಿ ತೇನ ಪರಿತ್ತದೇಯ್ಯಧಮ್ಮವತ್ಥುಕೇನ ಪರಿತ್ತಕೇನಾಪಿ ಚಾಗೇನ ಸೋ ಪರತ್ಥ ಸುಖೀ ಹೋತಿ, ಮಹಾರಾಜಾತಿ।
Samānamāhūti sadisaṃ vadanti. Khayabhīrukassa hi dānaṃ natthi, bhayabhīrukassa yuddhaṃ natthi. Jīvite ālayaṃ vijahitvā yujjantova yujjhituṃ sakkoti, bhogesu ālayaṃ vijahitvā dāyako dātuṃ sakkoti, teneva taṃ ubhayaṃ ‘‘samāna’’nti vadanti. Appāpi santāti thokāpi samānā pariccattajīvitā bahuke jinanti, evameva appāpi muñcacetanā bahumpi maccheracittaṃ lobhādiṃ vā kilesagahanaṃ jināti. Appampi ceti thokampi ce deyyadhammaṃ kammañca phalañca saddahanto deti. Teneva soti tena parittadeyyadhammavatthukena parittakenāpi cāgena so parattha sukhī hoti, mahārājāti.
ವಿಚೇಯ್ಯ ದಾನನ್ತಿ ದಕ್ಖಿಣಞ್ಚ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಞ್ಚ ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ದಿನ್ನದಾನಂ। ತತ್ಥ ಯಂ ವಾ ತಂ ವಾ ಅದತ್ವಾ ಅಗ್ಗಂ ಪಣೀತಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ದದನ್ತೋ ದಕ್ಖಿಣಂ ವಿಚಿನಾತಿ ನಾಮ, ಯೇಸಂ ತೇಸಂ ವಾ ಅದತ್ವಾ ಸೀಲಾದಿಗುಣಸಮ್ಪನ್ನೇ ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ದದನ್ತೋ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಂ ವಿಚಿನಾತಿ ನಾಮ। ಸುಗತಪ್ಪಸತ್ಥನ್ತಿ ಏವರೂಪಂ ದಾನಂ ಬುದ್ಧೇಹಿ ಪಸತ್ಥಂ। ತತ್ಥ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯವಿಚಿನನಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಯೇ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯಾತಿ ದಕ್ಖಿಣಾಯ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾ ಬುದ್ಧಾದಯೋ।
Viceyya dānanti dakkhiṇañca dakkhiṇeyyañca vicinitvā dinnadānaṃ. Tattha yaṃ vā taṃ vā adatvā aggaṃ paṇītaṃ deyyadhammaṃ vicinitvā dadanto dakkhiṇaṃ vicināti nāma, yesaṃ tesaṃ vā adatvā sīlādiguṇasampanne vicinitvā tesaṃ dadanto dakkhiṇeyyaṃ vicināti nāma. Sugatappasatthanti evarūpaṃ dānaṃ buddhehi pasatthaṃ. Tattha dakkhiṇeyyavicinanaṃ dassetuṃ ‘‘ye dakkhiṇeyyā’’tiādi vuttaṃ. Tattha dakkhiṇeyyāti dakkhiṇāya anucchavikā buddhādayo.
ಪಾಣಭೂತಾನೀತಿ ಪಾಣಸಙ್ಖಾತಾನಿ ಭೂತಾನಿ। ಅಹೇಠಯಂ ಚರನ್ತಿ ಕಾರುಞ್ಞೇನ ಅವಿಹೇಠಯನ್ತೋ ಚರಮಾನೋ। ಪರೂಪವಾದಾತಿ ಪರೂಪವಾದಭಯೇನ ಪಾಪಂ ನ ಕರೋತಿ। ಭೀರುನ್ತಿ ಉಪವಾದಭೀರುಕಂ। ನ ತತ್ಥ ಸೂರನ್ತಿ ಯೋ ಪನ ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರೇನ ತಸ್ಮಿಂ ಉಪವಾದೇ ಸೂರೋ ಹೋತಿ, ತಂ ಪಣ್ಡಿತಾ ನಪ್ಪಸಂಸನ್ತಿ। ಭಯಾ ಹೀತಿ ಉಪವಾದಭಯೇನ ಹಿ ಪಣ್ಡಿತಾ ಪಾಪಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ।
Pāṇabhūtānīti pāṇasaṅkhātāni bhūtāni. Aheṭhayaṃ caranti kāruññena aviheṭhayanto caramāno. Parūpavādāti parūpavādabhayena pāpaṃ na karoti. Bhīrunti upavādabhīrukaṃ. Na tattha sūranti yo pana ayonisomanasikārena tasmiṃ upavāde sūro hoti, taṃ paṇḍitā nappasaṃsanti. Bhayā hīti upavādabhayena hi paṇḍitā pāpaṃ na karonti.
ಹೀನೇನ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯೇನಾತಿ ಬಾಹಿರತಿತ್ಥಾಯತನೇ ತಾವ ಮೇಥುನವಿರತಿಸೀಲಮತ್ತಕಂ ಹೀನಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ನಾಮ, ತೇನ ಖತ್ತಿಯಕುಲೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಝಾನಸ್ಸ ಉಪಚಾರಮತ್ತಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ತೇನ ದೇವಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಟ್ಠ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಉತ್ತಮಂ, ತೇನ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೋ ವಿಸುಜ್ಝತಿ ನಾಮ। ಸಾಸನೇ ಪನ ಸೀಲವನ್ತಸ್ಸೇವ ಏಕಂ ದೇವನಿಕಾಯಂ ಪಣಿಧಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಹೀನಂ ನಾಮ, ಪರಿಸುದ್ಧಸೀಲಸ್ಸೇವ ಸಮಾಪತ್ತಿನಿಬ್ಬತ್ತನಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ ನಾಮ, ಪರಿಸುದ್ಧಸೀಲೇ ಠತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತುಪ್ಪತ್ತಿ ಉತ್ತಮಂ ನಾಮ।
Hīnena brahmacariyenāti bāhiratitthāyatane tāva methunaviratisīlamattakaṃ hīnaṃ brahmacariyaṃ nāma, tena khattiyakule uppajjati. Jhānassa upacāramattaṃ majjhimaṃ, tena devaloke uppajjati. Aṭṭha samāpattiyo uttamaṃ, tena brahmaloke uppajjanto visujjhati nāma. Sāsane pana sīlavantasseva ekaṃ devanikāyaṃ paṇidhāya brahmacariyaṃ hīnaṃ nāma, parisuddhasīlasseva samāpattinibbattanaṃ majjhimaṃ nāma, parisuddhasīle ṭhatvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattuppatti uttamaṃ nāma.
ಓಸಾನಗಾಥಾಯ ಅಯಮತ್ಥೋ – ಮಹಾರಾಜ, ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಏಕಂಸೇನೇವ ದಾನಂ ಬಹುಧಾ ಪಸತ್ಥಂ ವಣ್ಣಿತಂ, ದಾನತೋ ಪನ ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಾಸಙ್ಖಾತಂ ನಿಬ್ಬಾನಸಙ್ಖಾತಞ್ಚ ಧಮ್ಮಕೋಟ್ಠಾಸಭೂತಂ ಧಮ್ಮಪದಮೇವ ಉತ್ತರಿತರಂ। ಕಿಂಕಾರಣಾ? ಪುಬ್ಬೇವ ಹಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕಪ್ಪೇ ಕಸ್ಸಪದಸಬಲಾದಯೋ ಪುಬ್ಬತರೇವ ವೇಸ್ಸಭೂದಸಬಲಾದಯೋ ಸನ್ತೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಾ ಸಪಞ್ಞಾ ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಮೇವ ಅಜ್ಝಗಮುಂ ಅಧಿಗತಾತಿ।
Osānagāthāya ayamattho – mahārāja, kiñcāpi ekaṃseneva dānaṃ bahudhā pasatthaṃ vaṇṇitaṃ, dānato pana samathavipassanāsaṅkhātaṃ nibbānasaṅkhātañca dhammakoṭṭhāsabhūtaṃ dhammapadameva uttaritaraṃ. Kiṃkāraṇā? Pubbeva hi imasmiṃ kappe kassapadasabalādayo pubbatareva vessabhūdasabalādayo santo sappurisā sapaññā samathavipassanaṃ bhāvetvā nibbānameva ajjhagamuṃ adhigatāti.
ಏವಂ ಸತ್ತ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾ ಅನುಮೋದನಾಯ ರಞ್ಞೋ ಅಮತಮಹಾನಿಬ್ಬಾನಂ ವಣ್ಣೇತ್ವಾ ರಾಜಾನಂ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಓವದಿತ್ವಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಅತ್ತನೋ ವಸನಟ್ಠಾನಮೇವ ಗತಾ। ರಾಜಾಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ಅಗ್ಗಮಹೇಸಿಯಾ ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಯಾವಜೀವಂ ಠತ್ವಾ ತತೋ ಚವಿತ್ವಾ ಸಗ್ಗಪುರಂ ಪೂರೇಸಿ।
Evaṃ satta paccekabuddhā anumodanāya rañño amatamahānibbānaṃ vaṇṇetvā rājānaṃ appamādena ovaditvā vuttanayeneva attano vasanaṭṭhānameva gatā. Rājāpi saddhiṃ aggamahesiyā dānaṃ datvā yāvajīvaṃ ṭhatvā tato cavitvā saggapuraṃ pūresi.
ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ಏವಂ ಪುಬ್ಬೇಪಿ ಪಣ್ಡಿತಾ ವಿಚೇಯ್ಯ ದಾನಂ ಅದಂಸೂ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿಂಸು, ಸಮುದ್ದವಿಜಯಾ ರಾಹುಲಮಾತಾ ಅಹೋಸಿ, ರೋರುವಮಹಾರಾಜಾ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ pubbepi paṇḍitā viceyya dānaṃ adaṃsū’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā paccekabuddhā parinibbāyiṃsu, samuddavijayā rāhulamātā ahosi, roruvamahārājā pana ahameva ahosi’’nti.
ಆದಿತ್ತಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಅಟ್ಠಮಾ।
Ādittajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೨೪. ಆದಿತ್ತಜಾತಕಂ • 424. Ādittajātakaṃ
